Через неделю tradutor Inglês
1,976 parallel translation
Увидимся через неделю.
I'll see you next week.
Через неделю он вернулся, снова извинялся.
A week later, he comes by, apologized again.
Это было в баре, и это было через неделю после исчезновения Сары.
It was in a bar, and, uh, it was about a week after Sarah had disappeared.
Ну, я могу добиться слушания через неделю.
Well, I can get you a court date in a week, but...
а не то через неделю снова наденете форму и будете патрулировать!
You'd better have a damn good reason for this or I'll have you back in uniform patrolling estates in a week.
Послушай, через неделю я приду и посочувствую тебе, но именно сейчас мне нужно имя.
Listen, I will come back for a social visit next week, but right now, I need that name.
Что будет делать Кристина, когда вернется с сегодняшней рыбалки Завтра, через неделю, через месяц, через год?
What is Cristina gonna do when she gets back from her fishing trip tonight, tomorrow, next week, next month, next year?
Называй его, как хочешь, но помни, что через неделю он уже не будет твоим.
Whatever you call it, just know that in one week's time, it will not be yours.
что он через неделю?
Do you even know you only have a week left until the exam?
Через неделю должно быть слушание по моему делу.
I was a week away from my parole hearing.
Через неделю...
Right, next week.
Встретимся через неделю.
I'll contact you again next week.
Увидимся на Гобсона через неделю в 23 часа 59 минут и 59 секунд.
- Then in one week's time let's meet again at Hobson's at 11 : 59 and 59 seconds.
Тогда через неделю на Гобсона в 11 часов 59 минут и 59 секунд.
Then in one week's time let's meet again at Hobson's at midday's 11 : 59 and 59 seconds.
Но заявление надо подать через неделю, а ещё даже не начинал над ним работать.
But the application is due in a week and I haven't even looked at it.
Слушай сюда, мы вернемся через неделю.
Listen to me, we're coming back in a week.
Сегодня появилась редкая возможность встретиться здесь, и, никто не знает, сможем ли мы встретиться через неделю, и увижу ли я вас всех здесь снова.
You know that this is an opportunity to meet here today If we held this meeting 2 weeks from now who knows if I'd see all of you here.
" теб € бой через неделю.
You've got a fight next week.
Через неделю он вообще не сможет двигать ногами.
Jacob, in a week, he's not gonna be able to move his legs at all.
Через неделю мне нужно еще 20 таблеток.
Next week, I'm gonna need 20 pills.
Через неделю ты можешь смело пойти на хуй!
Next week, you can go fuck yourself!
- Да, папа. - Галлалха выходит замуж через неделю.
Gallalha's getting married next week.
Через неделю их корабль достигнет берега.
We have a week before their ship hits the coast.
На следующей неделе в Ланкастере, ещё через неделю - два боя в Довере.
There's one in Lancaster next week, there's two in Dover the week after.
Она исчезла через неделю после тебя.
She disappeared several weeks after you.
Доверьтесь мне, через неделю она будет как новая.
Let me see to her. In a week, she'll be as good as new.
Мои предки будут здесь через неделю в рамках турне по всему миру.
You see, my parents are gonna be here in a week on their road trip Partybus World Tour.
Вы обещали приехать через неделю.
You guys said you were gonna be here in a week.
Что ж, жду вас через неделю.
Wonderful. So, same time next week. Umm...
Вoзвращаюсь через неделю, а oни вoзьми да переедь в Мoбил.
A week later I come back, and they done moved to Mobile.
Мероприятие через неделю, и если что-нибудь понадобится...
The event is in a week, so, if you need anything,
Да, ты глухой? Слушай, мы же с тобой оба знаем что ты наешься этой конфеткой... И вернешься на охоту через неделю
Look all you want, but you and I both know that you're gonna get sick of this hottie and you're gonna be back on the prowl next week.
По сообщению Международной банковской комиссии, Веннерстрём через неделю после публикации статьи в "Миллениуме" начал опустошать счета в банке на Каймановых островах.
According to the lnternational Banking Commission Wennerström, a week after the Millennium article appeared on newsstands, began emptying accounts at Bank of Kroenenfeld in the Cayman lslands.
- Брику было весело. - Вы не возражаете если мы повторим это через неделю?
Oh, would you mind if the boys did this again
Она пела в прихожих через неделю после зубной операции.
She's been singing in the hallways for a week after her dental surgery.
Региональные через неделю.
Regionals is in a week.
Хор отправляется в Нью Йорк на Национальные через неделю.
The Glee Club travels to New York for Nationals in one week.
Через неделю уже будут Национальные.
We're a week away from Nationals.
Парень из Бюро зашел сюда немного расслабиться, а через неделю на медосмотре..
The feds have been keeping an eye on it for weeks. Some guy from the bureau came in here for a little bit of relaxation, and at his checkup the next week...
Я рада что ты повеселился, потому что мы все соберемся вместе через неделю.
I'm glad you had fun, because we're all getting together next week.
Приходи через неделю, когда соединишь их, и может быть я... Эй, ты уже справилась?
Come back in a week with these rings linked together, and maybe I'll- - Say, you did it already?
Хэтти отправила меня обратно в Йемен через неделю после приезда Абдула.
Hetty had me back in Yemen within a week of Abdul arriving.
Садат подтвердил, что приложенные фотографии были сделаны через неделю после побега Абдула, после того, как на глазах Абдула Нейта зарезал Сэм.
Sadaat confirms that the attached photos were taken a week after Abdul's escape, and after Abdul saw Nate stabbed by Sam.
Она пришла навестить моего дядю Рождера, подхватила что-то и стала прахом через неделю.
She went in to visit my Uncle Roger, caught something and bit the dust a week later.
Через неделю у него слушание об условно-досрочном.
He's got a parole hearing in a week. Yep.
Да, но мы заметили, что у вас через неделю слушание об условно-досрочном.
Yeah, we noticed your parole hearing was in a week.
Он выйдет через неделю.
He's out in a week.
Хочет, чтобы я вернулся через неделю.
He wants me back on the road in a week.
Но это почти через неделю.
But... but that's practically a week from now.
Окей, Битлз купили 300 пластинок, и где-то через неделю все, вроде бы, забыли об этом.
After about a week, we just sort of forgot about it.
Мне кажется, мы все сегодня отлично потрудились, и всего через несколько лет сеансов дважды в неделю, мы сможем достичь полного...
I believe we've made excellent progress here today, and after another few years of twice-weekly sessions, we can really...
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
неделю назад 195
неделю 323
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93