Через несколько минут tradutor Inglês
733 parallel translation
Спущусь через несколько минут.
He needs one. And I'll be down in a few minutes.
Я смогу опять позировать через несколько минут.
I can pose again in a few minutes.
- Через несколько минут до Вашингтона.
There'll be a train to Washington in a few minutes.
Через несколько минут приедем.
We'll be there in a few minutes now.
Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
In a few minutes, the container will have filled with wax.
- Мы отходим через несколько минут.
- We're leaving in a few minutes.
Она будет все в порядке через несколько минут.
She'll be all right in a few moments.
Думаю, очнётся через несколько минут и вы сможете его запереть.
He'll come to in a few minutes, and you can lock him up.
- Через несколько минут.
- In a few minutes.
- Полиция будет через несколько минут.
- The police'll be here any minute! Talk!
Мистер Донахью опаздывает, и будет здесь через несколько минут.
Mr. Donahue's delayed, but he'll be here any minute.
- Я позвоню тебе через несколько минут.
- I'll call you back in a few minutes.
Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем.
In a few minutes, you and I and Hansel will die.
Встретимся через несколько минут в баре.
I'll meet you in a few minutes at the bar.
Я уйду через несколько минут.
I'll be going in a few minutes.
Я пришла через несколько минут, и увидела...
I followed her after a few minutes, and I found her...
Мистер Ворд примет вас через несколько минут.
Yes, sir. Mr. Ward will see you in just a few minutes.
Мистер Стивенс, я не хочу уходить через несколько минут.
Mr Stevens. I don't want to leave in a few minutes.
Я присоединюсь к тебе через несколько минут.
I'll join you in just a few minutes.
Через несколько минут здесь будет судья, чтобы провести церемонию.
The judge will be here in a few moments to perform the ceremony.
Можно Вас попросить сфотографировать нас вон там через несколько минут.
Oh, we wanna have a picture taken over there in a few minutes.
Через несколько минут.
I'll only be a few minutes.
Мы спустимся через несколько минут...
We'll be down in a few minutes.
Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов.
In a few minutes, Colonel Brodsky will be questioning you about your papers.
Остальные подъедут через несколько минут.
The rest will come through in a few minutes.
Мининджер, через несколько минут на площади появится мужчина.
Minninger, in a few minutes a man will be crossing the square.
Через несколько минут будет Мак Адо.
McAdoo will be here in a few minutes. [CLOCK CHIMING] Fingerprint boys have been here.
Через несколько минут мистер Ринк сам будет у микрофона.
In just a few moments, Mr. Rink himself... will be here at the microphone.
Он будет через несколько минут, ваше величество.
There will be in a few minutes, sir.
У нас встреча с деканом, через несколько минут.
We have an appointment with the dean in just a few minutes.
Херб, может быть ты пойдёшь пока один, а я тебя догоню через несколько минут.
Herb, do you mind walking along? I'll be with you in a few moments.
Через несколько минут у нас будет точно такой же.
Well, we're gonna have one just like it in a few minutes.
Он заедет за тобой через несколько минут.
He's coming by for you in a few minutes.
Через несколько минут мы будем на корабле, а ещё через 10 выплывем из залива.
We can be on the ship in a few minutes and out of the bay in 10 more.
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
Гарри, посадка через несколько минут.
Well, we'll be landing in a few minutes, Harry.
Через несколько минут подойдет наша машина.
A car will arrive soon.
– Через несколько минут.
Yeah, in just a few minutes.
Через несколько минут на место преступления приехала полиция во главе с инспектором Даниэлем Клэем.
Minutes later, the police, lead by Inspector Daniel Clay,... arrived at the scene.
Граф выстрелил себе в голову и через несколько минут умер, так и не придя в сознание.
The Count shot himself in the head and died shortly afterwards.
Я выйду через несколько минут.
I'll be with you in a few minutes.
Увидимся через несколько минут.
See you in a few minutes.
Перезвони мне через несколько минут.
Call me back in a few minutes.
Всего через несколько минут наши совершенные атомные снаряды прорвут воздушную оборону противника и нанесут удар.
In just a few minutes now our great atomic projectiles will penetrate the enemy's defense and strike.
" нахарь начнет прием через несколько минут.
The healer will see everybody in a few minutes.
Через несколько минут ожидается начало показа ювелирных украшений.
The jewellery show is about to start there.
Горячая вода становится горячей только через несколько минут.
It takes a few minutes for the hot water to get hot.
Я вас позову через несколько минут.
Okay, I'll call you in a few minutes. - Yes, but...
Через несколько минут.
But in a few minutes.
Я принесу ваш горячий шоколад через несколько минут.
Once it was 12 : 30, and Mr. Mark didn't like it. I'll bring your hot chocolate in just a few minutes.
Всего через несколько минут они услышат мою историю.
Inviting the press to be here at 8 : 30.
через несколько часов 63
через несколько дней 90
через несколько лет 57
через несколько секунд 22
через несколько недель 37
через несколько месяцев 34
несколько минут 57
несколько минут назад 51
минут 12933
минуточку 1965
через несколько дней 90
через несколько лет 57
через несколько секунд 22
через несколько недель 37
через несколько месяцев 34
несколько минут 57
несколько минут назад 51
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минута 145
минуты 1546
минут назад 1156
минуточку внимания 100
минуту 963
минут спустя 57
минутах езды 43
минута в минуту 33
минут на то 26
минуту внимания 68
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут после того 44
минутах 58
минутку внимания 88
минуты и 65
минут и 101
минут максимум 24
минуты назад 71
минут раньше 64
минут славы 27
минут после того 44
минутах 58