Что там будет tradutor Inglês
1,386 parallel translation
Я знаю, что там будет Фрэнк и...
I know there is Frank. And
Нападавший думал, что там будет консул Охранник Лизы попал под удар.
The assailant thought the consul Was at the event. Lisa's bodyguard got in the way.
Теперь музей работает до поздней ночи и нам сказали, что там будет царить небывалое оживление.
With its new, extended night hours, we're told the museum will be more lively than ever.
И что там будет?
What's going on up there?
Напомни, что там будет?
What is it again?
Да, я забочусь, но знаешь что, когда ты молодой, и ты смотришь на то, какой хорошей твоя жизнь будет, ты не думаешь, что там будет Римкус, которая все испортит со своими надуманными извинениями и ее тупыми правилами,
Yeah, I do care, but you know what - - when you're young and you look at how great your life's gonna be, you don't think about having a rimkus there to screw it all up with her written apologies and her stupid-ass policies,
И втихаря надеялся, что там будет пенис.
- He was looking for a little meat.
Ради твоего же блага надейся, что там будет открыт бар, потому что я оставила свой кошелек в машине у Костлявого Дага.
For your sake, there better be an open bar, because i think that bone dawg has my purse in his truck.
Боже, я думала, что там будет больше гостей, это бы немного разрядило обстановку.
Got lost on its way to the Guggenheim in Bilbao. You, uh, know anyone who wants to give it a home?
Определитесь с отношениями, а результат напишите на листе и просуньте под дверь, и если мне понравится, что там будет написано, то вы свободны.
Sit down, define the relationship, write down that definition on a piece of paper, slip it under the door, and if I like what I read, you can go.
Поэтому она выбрала 30 этаж. - Она знала, что там будет пусто.
She picked the 30th floor as she knew it would be empty.
А потом я узнала, что там будет Джеффри Кинер.
And then i found out that jeffrey keener's gonna be there.
Я... написал ей... что заеду... посмотрю, будет ли там парус.
And, um, I said I'd, uh... I'd stop by... and check and see if it was there.
"Там будет то, что умеют все дети, но о чем позабыли все взрослые".
"What every kid knows and what every adult has forgotten."
Как вы все знаете, баскетбольная игра, которая будет вечером, посвящена Квентину, и я думаю, было бы отлично, если бы вы все там были. Так что сегодня без домашнего задания.
As you all know, tonight's basketball gameis dedicated to quentin, and I think it would be great if you could all be there, so no homework.
Было поздно, ты думала, что Миллисент будет там, а ты ненавидишь ее.
It was late.You thought millicentwould be there.You hate her.
Я думаю, что эта вечеринка будет просто нечто, потому что все лесбиянки Голливуда появятся там в надежде на роль в фильме.
So, I think that the bar, it's gonna be crazy,'cause all the lesbians in Hollywood wanna be in the movie.
Допустим, мы попадём за стену... и что же будет там?
Okay, so we get through that wall... what's on the other side?
Пап, а что будет там?
So what's gonna be over there, Dad?
Там будет проходить экспресс, увидим, что происходит, если Поллард там.
Get an express train to go alongside them, see what we see in the cab.
Я помню ты что-то сказал что Сьюзи себя чувствует не очень но я думаю там она будет чувствовать себя хорошо
I know you said something about Suzie feeling uncomfortable, but like I say, she won't feel uncomfortable at all.
Надеюсь, там будет, что поклевать, потому что я изголодался.
I hope there's some nibbles, because I'm ravenous.
А что, если там будет кто-нибудь еще?
Now, is there anyone else there?
Точно. Я могу почувствовать раскаяние, моя жена не будет очень счастлива, но если там написано что-то типа...
I might have buyer's remorse because my wife's not gonna be very happy, but if it says something like...
Она могла заранее знать что Даки будет там.
She could have known Ducky would be there.
Ну что, так и будете там стоять, пока он будет меня допрашивать?
Now you're gonna stand there while he interrogates me?
не похож ты выглядишь... плохо слушай... я знаю, тебе было нелегко там я слышала, люди возвращаются, но... я знаю, что нельзя вернуться абсолютно нормальным он будет спать пару часов но ты можешь его навестить
You don't. You look... hard. And...
Мне было стыдно, что моей матери не будет там.
I was ashamed my mother wasn't there.
Я так подумал и решил, что это будет хорошей практикой для Йеля, так как там ты должен критиковать своих одногруппников.
But i figured it'd be good practice for yale Since they make you do a crit with your classmates.
Ты обеспокоена тем что Декс будет там?
You worried Dex is gonna be there?
Надо будет посмотреть, что там интересного...
Well, I'll have to surf over there and see what's on offer.
Я пришел к выводу, что это будет гораздо более долгий процесс, так что мы проводили там много времени, производя разведку, планируя.
I came to realize that this was going to be a much longer process, so we utilized our time over there doing reconnaissance, planning.
Когда Иисус хотел возвратиться в Иудею, зная, что скорее всего, будет там убит,
When jesus wanted to return to judea, Knowing that he would probably be murdered there,
Ну, там еще будет и старший брат Эшли - Джим, И, думаю, что он тоже возьмет с собой несколько своих друзей.
Well, Ashley's older brother Jamie will be there, and I, uh, think he's bringing a few friends, too.
Откуда ты знаешь, что она будет там?
How do you know she's going to be there?
Может, там будет еще что-то.
Maybe there'll be more.
Но там будет Джефф, он его определенно ухудшит. Так что баш на баш.
Well, Jeff will be there to class it down, so it should be a wash.
Скажи ему, что мы будет там вовремя.
Tell him we'll be there on time.
Есть шанс, что твоя сестра будет там
CHANCES ARE YOUR SISTER WILL BE THERE.
Думаю, ее можно будет допросить там, вместо того, что бы сидеть в ее комнате, неподалеку от места где был задушен ее преподаватель?
I mean, surely she could be interviewed there, rather than have to sit in her room next door to where her tutor was asphyxiated? I agree with you.
Я не могу поверить, что меня там не будет. - Кто меня подменит?
I can't believe I'm not gonna be there for that.
Но он понимает, что напишет там то, чего лет через 7 будет стыдиться?
Surely he sees that he will paint things there that he will be ashamed of in seven years.
Она не будет даже знать, что я там.
She won't even know I'm there.
Так лучше. Ты знаешь, что со мной там будет?
You know what'll happen to me in a civil prison?
Видимо, он там работает. Что ж, тем проще будет его найти.
Well, then, he won't be hard to find.
Теперь я буду держаться от тебя подальше, и, что бы ты там не делал, мне будет лучше без тебя.
The further I stay away from you And whatever it is that you're doing, The happier I'm gonna be.
Но если он всё спланировал, он знал, что Джонсон будет именно там.
But if he planned it, he knew Johnson was ther And his unwitting partner would give him credibility.
Он всегда говорил, что будет там как писатель, и, несмотря на это очень трудно было думать о просто выбрасывании за борт Пайтона, потому что Джон там не участвовал.
He'd always said he would be in there as a writer, and yet it was very difficult to think of just jettisoning Python because John wasn't there.
меня там не будет она чувствует себя виноватой за то что я чувствую себя виноватым так что она не смогла их взять
I wasn't gonna be there. She just felt guilty that i felt guilty, so she couldn't take them.
Потомучто... вообще говоря тебя там не будет, так что...
Right. Because, obviously, you're actually not going to be there, so...
Он рисковал многим, появившись на свадьбе, зная, что Бри будет там.
He risked a lot going to the wedding, Knowing bree would be there.
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там внутри 130
что там за шум 51
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там внутри 130
что там за шум 51