Что тут скажешь tradutor Inglês
324 parallel translation
Что тут скажешь.
There you are.
Высоковато, конечно, но что тут скажешь?
Well, we're even suspended a little too much but, what to say?
Ну что вы, мадам Моньер, это я открыл иллюминатор, вы тоже постарались, но что тут скажешь?
Of course not, Mrs. Monier. I opened the porthole, you did something bad too, well, what to say? We're even.
Что тут скажешь?
What to say?
А что тут скажешь?
What is there to say?
Я прошу вас не заходить... миссис Чьявелли... что тут скажешь.
I'd consider it a great favor if you didn't insist on going in. Mrs. Ciavelli is, well, I don't have to tell you.
Ты выиграл, что тут скажешь.
You win, what else can I say?
Что тут скажешь...
What else can I say?
" олдо! Ќу, что тут скажешь?
- Waldo, what can I say?
В деталях. Что тут скажешь, кроме того, что моя жена - раба своих желаний.
What can I tell you, except my wife, Stephanie, is a slave to her desires?
Что тут скажешь.
After 18 years, uh, what do you say?
Что тут скажешь?
What am I supposed to say to that shit?
Что тут скажешь?
How should one react?
- Что тут скажешь?
What can I say?
Ну что тут скажешь...
What can I say...
Что тут скажешь.
I don't know what to say.
Ну, есть два запаха которые ему особенно по душе, что тут скажешь? "
What's that? Well, there's two different smells he likes, what can I tell you.
... такие вот несчастные случаи, что тут скажешь?
Accidents happen. That's all there is to it.
Ну, что тут скажешь, девочки?
Well, girls, what can I say?
Что тут скажешь?
Oh, well.
Ты злишься, потому что ты полюбил милягу Аарона, но любовь причиняет боль, Марти. Что тут скажешь?
You're feeling angry because you started to care about old Aaron, but love hurts, Marty.
Такова жизнь, что тут скажешь...
Well, that's life. What can I tell you?
- А что тут скажешь?
- What's there to say?
Ну что тут скажешь?
Now, what do you call that?
Что тут скажешь?
What'd I tell you?
Что тут скажешь, деткам повезло.
All I can say is, there's some lucky kids.
Что тут скажешь?
Ha ha ha ha. 'Nough said.
Что тут скажешь?
Can't be helped.
Что тут скажешь кроме... Привет, дамы!
All i can say is... hello, ladies!
- Ну, что тут скажешь?
I mean, what do you say to that?
Хорошо пошло, что тут скажешь.
Got good to me, what can I say?
Что тут скажешь, у них 10 нераскрытых убийств.
What can I tell you, they got 10 open murder files.
Скажешь, что нехорошо стало, вышел подышать. Что он тут делает?
Say you'd began to feel faint and you needed some fresh air.
Что еще тут скажешь.
What else is there to say.
Что скажешь, если мы тут покрутимся и потом последим за ним?
What do you say we stick around and give him a tail?
Что тут скажешь?
Well?
- Может, скажешь, что мы тут забыли?
- You mind telling me what's going on?
Ты знаешь, я тут подумал, Джим ты спустишься на берег и передашь мои благодарности мистеру Сильверу, скажешь ему, любезно не забудь об этом что бы он был на борту к вечернему залпу
You know, while I think of it, young Jim, you cut ashore in the gig... and give my compliments to Mr. Silver and tell him civil-like, mind you... to be aboard by the evening gun.
И тогда мы сможем сидеть тут, пока ты мне не скажешь, что происходит.
Then we can sit here until you tell me what's really wrong.
Что тут скажешь?
What can I say?
Если скажешь, что ты собрался тут делать, может я и помогу.
If you tell me what you're up to, it might help.
Что тут скажешь.
Now, that's it!
Теперь мы квиты. Ты свободен. Но дай мне слово рыцаря, что никому не скажешь что тут видел.
You're free if you promise not to tell what you've seen here.
Погоди минуту, ты никому не скажешь о том... что мы тебе тут говорили.
Wait a minute, you're not gonna tell anybody... about all this stuff we told you.
- Не скажешь ли, что тут происходит?
- You mind telling me what's going on?
Что тут скажешь?
Oww!
Слушай, как насчет того, что я дам тебе доллар, если ты мне скажешь кто тут Тодд?
Look, how'bout I give you a dollar if you tell me which one Todd is?
Ну, что тут скажешь.
WELL, WHAT DO YA KNOW?
Я тут подумал. Что скажешь?
Listen, what do you say to this?
Что тут скажешь?
WHAT CAN I SAY?
Что тут еще скажешь.
That's all I have to say.
что тут непонятного 36
что тут происходит 1110
что тут смешного 146
что тут 276
что тут написано 93
что тут думать 19
что тут кто 36
что тут сказать 79
что тут случилось 92
что тут такого 164
что тут происходит 1110
что тут смешного 146
что тут 276
что тут написано 93
что тут думать 19
что тут кто 36
что тут сказать 79
что тут случилось 92
что тут такого 164