Швейцар сказал tradutor Inglês
27 parallel translation
Швейцар сказал, что доставщик уже идёт.
The doorman said he was on his way up with it.
Швейцар сказал, что тьI вернулся.
We just came in and the doorman said you were back.
- Швейцар сказал мне про аукцион.
The doorman told me about the auction.
Швейцар сказал, что мы разминулись.
Doorman says we just missed him.
Швейцар сказал, вы пришли домой домой в 7 : 10.
The doorman said you came home at 7 : 10.
Швейцар сказал, что она внутри.
Doorman says she's inside.
Швейцар сказал, что вы внизу.
The doorman said you were downstairs.
Швейцар сказал, что вчера вечером он уехал в аэропорт.
Doorman says he left last night for the airport.
Швейцар сказал мне.
He didn't even try to stop me.
- Швейцар сказал, что его не было там уже несколько недель.
Doorman says he hasn't been there in weeks.
Швейцар сказал, что Генри не выходил.
Doorman said Henry didn't leave.
Швейцар сказал, что все находится под контролем.
Doorman said everything was under control.
Швейцар сказал, что лимузин привез ее к парадной вчера в 22 : 00.
Doorman said that the limo dropped her off to the lobby last night at 10 : 00 P.M.
Мой швейцар сказал, что пришло около ста человек.
My doorman said that about a hundred people came.
Швейцар сказал, что это то самое здание.
The doorman said this is the right building.
Швейцар сказал, что она выгуливает свою собаку.
Doorman says she's out walking her dog.
Швейцар сказал, что ты дома!
The doorman told me you're home!
Швейцар сказал, что кто-то вычистил всю квартиру.
My doorman said somebody cleaned the whole place up.
Я.. я швейцар сказал мне уйти или он вызовет копов, что я и сделал и потом я вернулся в свою машину, протрезвел, и я поехал домой.
I-I... the doorman told me to leave, or he was gonna call the cops, which I did, and then I went back to my car, I sobered up, and I drove home.
Швейцар сказал, что когда садилась в машину, сумочку была при ней.
So the usher said when she went to the limo, she had her purse with her.
Швейцар сказал, что она приходит по вечерам.
'Cause that's when the doorman's seen her there.
Я почувствовала, что должна выйти Разве швейцар тебе не сказал?
I'm sorry. I had to go out.
И в какой — то момент зашел швейцар и сказал, что полиция хочет отбуксировать машины гостей.
At a certain point... the porter came up to tell you that the police were towing away some of the guests'cars.
Прошу вас, скажите мне, что сказал швейцар?
And pray tell, what did the doorman say?
Швейцар в его доме сказал, что два дня назад приходил какой-то парень, требовал разговора с Бакли, не слушал никаких возражений.
The doorman in his apartment said that a guy came in there two days ago demanding to talk to Buckley, wouldn't take no for an answer.
Швейцар вашего дома сказал нам, что... 15-го числа Вы ушли из дома в 11 часов утра... а вернулись в половине третьего.
The doorman at your apartment block told us that... on the 15th you left your apartment at 11 in the morning... and returned at half past two.
Швейцар в доме Бейли сказал, что за последний месяц он ночевал там только несколько раз в неделю.
The doorman at Bailey's building said that for the past month, he's only spent a couple nights a week there.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказала ему 56
сказал бы 111
сказал мне 140
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал же 292
сказал человек 28
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказал человек 28
сказала что 44
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72