English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это займет минуту

Это займет минуту tradutor Inglês

191 parallel translation
Это займет минуту.
Just take a minute.
Это займет минуту, не больше.
This will only take a minute.
О, это займет минуту.
Oh, it'll take one second.
Это займет минуту.
It'll take a minute.
- Это займет всего минуту.
- Will you get the lead outta your pants?
Это займёт всего минуту.
I want you with the boys.
Это займёт всего минуту.
We shall only be a minute.
- Все это займет одну маленькую минуту.
- All it takes is one little minute.
Это займёт всего минуту.
It will not take a minute.
Это займёт одну минуту. - Знаю, но могла бы подождать...
- I know, but could you wait...
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
It'll take a minute, but I want you to listen for it.
- Это займёт лишь минуту.
- It won't take a minute.
Это займет всего минуту.
It'll only take a minute.
Это займет всего минуту.
- Come and have a drink. - Not interested... It will only take a minute.
Это займет буквально минуту.
It will only take a moment.
Это займёт всего минуту.
This will only take a minute.
Это займет всего лишь минуту.
It will only take a moment.
Это займет всего лишь минуту.
This will only take a moment.
Это займет всего минуту.
It's just gonna take a minute.
Это займет всего минуту.
- It'll only take a minute.
Это займёт минуту.
It'll just take a minute.
Это займет всего минуту.
This will only take a minute.
- Это займёт всего минуту.
- Just take a minute.
Это займет всего лишь минуту.
This will only take a minute.
Это займет всего минуту, мои ученицы.
Only a minute, my students.
Это займет одну минуту.
Just a minute.
Это займет одну минуту.
It will just take one more minute.
- Это займет всего минуту.
- This will just take a minute.
- Ну же, это займёт всего минуту.
- Come on, it'll just take a minute.
Это займет одну минуту, без преувеличения
ONLY TAKE A MINUTE. LITERALLY.
Это займет одну минуту.
This'll just take a second.
Это займет всего минуту.
This will only take a second.
Это займет всего минуту.
This should only take a moment.
Я покажу вам, это займёт минуту.
It'll just take a moment to display.
Осталось погладить пару вещей. Это займёт буквально минуту.
I just have a bit of ironing left.
Но это займет всего минуту, и вообще то я подобрала пару цветов для тебя.
But it'll only take a minute and I actually went though and picked out a couple of colors for you.
Это займёт минуту.
It takes a minute, OK?
Это займет всего минуту.
It'll just take a minute.
Это займёт одну минуту.
This will just take a minute.
Ну, это займет лишь минуту.
Well this'll just take a minute.
Это всего минуту займёт.
It will only take a second.
Это займет всего минуту, Юлиус.
It'll only take a minute, Julius.
Это займёт всего минуту.
Tell them.
Послушай, это займет всего минуту.
- Who paid him? - Not lincoln.
- Простите, это займёт всего минуту...
- Excuse me. This'll just be a minute.
Это займет всего минуту.
It'll only take a second.
Это займет всего минуту.
No, it'll only take a minute.
Это займет всего минуту.
- It'll be over in a minute.
Это займет минуту.
It's only gonna take a minute.
- Простите, это займет всего минуту.
- Sorry, it'll only take a minute.
Это займет всего минуту.
This will only take a moment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]