English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Э ] / Это займет всего минуту

Это займет всего минуту tradutor Inglês

114 parallel translation
- Это займет всего минуту.
- Will you get the lead outta your pants?
Это займет всего минуту.
It'll only take a minute.
Это займет всего минуту.
- Come and have a drink. - Not interested... It will only take a minute.
Это займет всего минуту.
It's just gonna take a minute.
Это займет всего минуту.
- It'll only take a minute.
Это займет всего минуту.
This will only take a minute.
Это займет всего минуту, мои ученицы.
Only a minute, my students.
- Это займет всего минуту.
- This will just take a minute.
Это займет всего минуту.
This will only take a second.
Это займет всего минуту.
This should only take a moment.
Но это займет всего минуту, и вообще то я подобрала пару цветов для тебя.
But it'll only take a minute and I actually went though and picked out a couple of colors for you.
Это займет всего минуту.
It'll just take a minute.
Это займет всего минуту, Юлиус.
It'll only take a minute, Julius.
Послушай, это займет всего минуту.
- Who paid him? - Not lincoln.
Это займет всего минуту.
It'll only take a second.
Это займет всего минуту.
No, it'll only take a minute.
Это займет всего минуту.
- It'll be over in a minute.
- Простите, это займет всего минуту.
- Sorry, it'll only take a minute.
Это займет всего минуту.
This will only take a moment.
Это займет всего минуту Ты опоздала домой в понедельник ночью
It will just take a minute.
Это займет всего минуту.
It'll just take a minute. thank you.
Это займет всего минуту.
I'll be just a minute.
Это займет всего минуту.
This'll just take a minute.
Это займет всего минуту.
It'll only take a moment.
Это займет всего минуту.
It'll just be a minute.
Это займет всего минуту, понятно?
This will take only a minute, okay?
Это займет всего минуту, сэр.
This'll just take a moment, sir.
Это займет всего минуту.
Uh, this will only take a moment.
По правде говоря, это займет всего минуту.
It's really only gonna take a minute.
Это займёт всего минуту.
I want you with the boys.
Это займёт всего минуту.
We shall only be a minute.
Это займёт всего минуту.
It will not take a minute.
Это займёт всего минуту.
This will only take a minute.
Это займет всего лишь минуту.
It will only take a moment.
Это займет всего лишь минуту.
This will only take a moment.
- Это займёт всего минуту.
- Just take a minute.
Это займет всего лишь минуту.
This will only take a minute.
- Ну же, это займёт всего минуту.
- Come on, it'll just take a minute.
Это всего минуту займёт.
It will only take a second.
Это займёт всего минуту.
Tell them.
- Простите, это займёт всего минуту...
- Excuse me. This'll just be a minute.
Это займёт всего минуту.
I told you it would just take a minute.
Это займёт всего минуту, ясно?
It will just take one second, okay?
это займёт всего минуту и повторяться не будет.
This will only take a moment And it will not be repeated.
Это займёт всего лишь минуту.
It should only take a minute.
Это займёт всего минуту
This will only take a minute of your time.
Это займёт всего минуту.
It'll just take a minute.
Это займет всего лишь минуту.
Only takes a minute.
Это займёт всего минуту.
This'll just take a moment.
Это займёт всего-то минуту.
It'll only take a moment.
Это займёт всего минуту.
This'll only take a minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]