Это и есть план tradutor Inglês
133 parallel translation
Так это и есть план?
So this is the plan?
Да, как раз это и есть план.
Yes, that is the plan.
Видите? Что? Это и есть план?
That's the plan?
Тогда это и есть план.
That's the plan, then.
- Это и есть план.
- This is the plan.
Это и есть план.
This is the plan.
- Это и есть план?
Is that a plan?
Это и есть план сегодняшнего окончательного наступления.
This is the strategy for today's final anti-FOS offensive
Это и есть план?
That's the plan?
Если верить слухам, то это и есть их план.
That's their plan according to reports. No reason to believe they've changed it.
Это и есть новый план Макса.
Here's Max's new job.
Если он здесь затем же, зачем и мы, возможно, у него есть план, как вынести это из комнаты.
If he is after the same thing as we are, maybe he's got a plan to get it out of the room.
Только у одного человека есть конструктивный план, и это Доктор.
The only person who seems to be able to do anything constructive is the Doctor.
Ага, это и есть план.
Oh, yeah.
Это и есть новый план.
Which is the new plan.
Это и есть большой план?
That the big plan?
Здорово. Это и есть твой план?
And that-that's your plan, is it?
Это и есть ваш план?
That's your plan?
Полагаю, у вас есть план, чтобы оправдать это смелое и загадочное утверждение?
I assume you have a plan to back up that rather bold yet cryptic statement?
Ясно? - Это и есть наш план.
That's the plan.
Это и есть твой план?
Is this your plan?
Это и есть твой план?
So that's how you do it.
"Скажи ей, что любишь ее". Скад, это и есть твой план?
"Tell her that you love her." Scud, that's your plan?
Так это и есть твой план?
So that's your plan?
Ты что, не понимаешь, что это и есть их план?
Don't you see that that's part of the plan?
То есть ваш план не в том, чтобы пробить дыру в ангаре а в том, чтобы сидеть здесь и ждать, когда произойдет это катастрофическое извержение.
So your plan is to not blow a hole in the hangar but to sit here and wait for this cataclysmic eruption to take place.
Это и есть наш план.
Actually, that's the plan.
Я иммею ввиду, мм, ты делаешь колбаски, ты ведь не изза этого пришла в ЦРУ, и Кейси в действительности не настоящий продавец, и все правительственные секреты, которые заперты у меня в голове м, это, я уверен, что это не преимущество для нацианальной безопасности, поэтому я надеюсь, Я имею ввиду, я надеюсь что ты мне расскажешь если есть какой-то план?
I mean, uh, you making gourmet wieners isn't exactly the reason why you joined the cia, and casey isn't a natural-born appliance salesman, and the whole kinda government-secrets-locked - in-my-brain thing, uh, that's, I'm sure, not really a boon for national security, so I'm hoping, I mean, I'm hoping that you'll tell me that there's a plan?
Рэнди мы хотим чтобы ты присоединился к нам, у нас есть план чтобы всё это исчезло раз и на всегда!
No. - Randy, we want you to join us. We have a plan to make this all go away, once and for all.
Это и есть твой план?
Is this what you're trying to do -?
- И... у некоторых из нас есть план "Б" и это хороший план
And... some of us just have to move on to plan B... and make the best of it.
- Может, это и есть его план.
- Maybe this is his plan.
Так это и есть твой план?
So, this is your plan?
Это и есть твой план?
This is your plan?
Это и есть ваш план?
This is your plan?
И у меня есть план как получить это
And I have a way to get it.
Нет, это и есть мой план.
That is the plan...
Он думает о девочке, и, возможно, у него есть план, или это так и останется только у него в голове. Вы должны его остановить.
I mean, there's this girl he keeps thinking about, and I don't know if he's thinking about a plan, or if it's just something that's gonna stay in his head.
Нет. Это и есть большой план?
- That's the big plan?
Это и есть твой гениальный план?
So wait a minute.
Искать в Гугле "пропавшую ступню" - это и есть твой план?
Google "missing foot." That was your plan?
Это и есть твой гениальный план?
That's your big idea?
И у него есть план как добиться этой цели.
He also has a plan of action for how to get there.
Так значит это вот и есть "План Б"?
So this is "Plan B," then, is it?
Это и есть большой план Адриана?
This is Hadrian's big, fucking plan?
- Послушай, Кэйс, наверное это не заметно, но я очень много обо всём этом думал, и у меня есть план.
- Listen, Case, I know it may not seem like it, but I have given this a lot of thought, and I have a plan.
У меня есть план, и это только первая часть.
I have a plan and this wish it's the first part.
Да, это и есть мой план.
Yeah, that was my plan.
Ведь это и есть ваш план, верно?
That is your plan, correct?
Вечеринка.Мы.Обязательно.Это есть и был всегда наш план.
The party. We are. Absolutely.
Это и есть твой план?
So, what's your plan?
это измена 78
это интересно 847
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это исключено 145
это интересно 847
это из 3894
это издевательство 28
это изнасилование 47
это из фильма 32
это извращение 37
это изменило мою жизнь 22
это искусство 158
это исключено 145
это идеально 221
это имя 127
это изабель 19
это идея 94
это история 127
это изображение 16
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это изменится 26
это и к лучшему 118
это имя 127
это изабель 19
это идея 94
это история 127
это изображение 16
это иллюзия 105
это имеет значение 219
это изменится 26
это и к лучшему 118
это испытание 56
это именно так 49
это именно то 988
это и есть 83
это извинение 27
это их работа 69
это излишне 16
это из библии 23
это ищешь 54
это их дело 54
это именно так 49
это именно то 988
это и есть 83
это извинение 27
это их работа 69
это излишне 16
это из библии 23
это ищешь 54
это их дело 54