Я возьму тебя tradutor Inglês
550 parallel translation
Я возьму тебя на свадьбу.
I'll take you to the party.
- Я возьму тебя под руку.
- I'm taking your arm.
Я возьму тебя в Эльзас.
I'll take you to Alsace.
Так что следи за каждым своим шагом или я возьму тебя в одной корзине с Жюлем Амтором.
So watch your step... or I may have to pick you up in the same basket with Jules Amthor.
Я возьму тебя с собой.
I'm taking you with me.
Если я проиграю, я возьму тебя и Мамиту в Трувилль.
If I lose, I'll take you and Mamita to Trouville.
Когда-нибудь я возьму тебя внутрь. Там потрясающе!
Aren't you afraid.
Только скажи, Георг, и я возьму тебя в мое шоу.
Anytime you say the word, Georg, you can be part of my new act :
Я возьму тебя!
To me!
Я возьму тебя в свою комнату.
I'll take you into my room.
Если... если я возьму тебя за руку?
If... if I held your hand?
А теперь я возьму тебя на руки.
Let's go. Climb into mama's arms.
Я возьму тебя с собой, ты, получерный.
I'll take you with me, you half-black.
Я возьму тебя с собой. И обменяю на мою жену.
I'm going to take you with me and trade you for my wife.
Завтра я возьму тебя с собой в офис. Завтра суббота, и я останусь до обеда.
I'm gonna take you to the office with me tomorrow.
Но я возьму тебя измором!
You'll tire soon and mock no more!
Я возьму тебя.
I'll love you.
Я возьму тебя в большой город.
I'll take you to a big city.
Всё, что я хочу тебе сказать, это то, что я возьму тебя если ты хочешь быть со мной в одной когорте.
All I'm saying is I'll take you on if you wantto be one of mywater carriers.
Иди сюда, я возьму тебя на рыбалку завтра, хорошо?
- I'll take you fishing tomorrow, okay?
- Я возьму тебя с собой.
I'll take you.
Следуй за мной, и я возьму тебя к нам.
Follow me and I will take you to it.
Это хорошая идея, пришелец, и я возьму тебя с собой,
That's a good idea, alien - and I'll take you with me.
Сегодня я возьму тебя сверху.
I ll take you higher today,
Завтра я возьму тебя на прогулку в лес.
Tomorrow I will take you with me to a ride in the forest.
Ну, если я не найду мужчину, я возьму тебя.
Well, if I don't find a man, I'll take you.
"Я возьму тебя играть с Моникой и Шерил, потому что ты любишь Монику и Шерил."
"BECAUSE YOU LIKE MONICA AND CHERYL." AND MY GRANDMA SAYS...
Я возьму тебя с собой.
I'll take you with me.
Я возьму тебя домой.
Did you follow me?
- Не плачь, Аделина, иначе я больше тебя сюда не возьму.
- Don't cry Adelina, otherwise I won't bring you here again.
Я просто не возьму тебя с собой, вот и всё.
I'm not gonna carry you, that's all.
Я ничего у тебя не возьму, Крис.
I couldn't take anything from you, Chris.
Если все получится удачно, я даже возьму тебя в Новый Орлеан.
If you're a good girl, I might even take you... on a little trip to New Orleans.
Сейчас я тебя возьму.
Now Dad'll hold you, OK?
Я не возьму тебя больше с собой.
I won't take you along anymore.
... я с удовольствием возьму тебя с собой.
I'd love to have you with me.
Сперва я доставлю тебя к принцу Фейсалу, а потом возьму.
First I take you to Lord Feisal, then you give it to me.
Я возьму аванс в офисе и куплю их для тебя.
I'll get an advance from the office.
Ну, я возьму колеса снова в следующую пятницу и заберу тебя.
Well, i'll borrow the wheels again next friday, and be by to pick you up.
Да. Ну, я возьму у тебя что-нибудь еще.
Well, I shall require something else, too.
Я возьму на себя удовольствие убить тебя своими собственными руками.
I'll take the pleasure of killing you with my own hands.
И есть предел тому, сколько я возьму у тебя.
And there is a limit to how much I will take from you.
Ну, тогда и я тебя возьму!
Then I'll shag you!
Ты не против, если я возьму у тебя не много скотча?
You wouldn't mind if I borrowed a little Scotch tape, would you?
Вот, давай я это у тебя возьму, солнышко
Here, let me take that stuff from you honey.
Ладно, Бен, я возьму и тебя.
Okay, Ben, you can come too.
Я не возьму тебя завтра в офис, понял? Бен! Бен!
Now, just for that, I am not gonna take you into the office tomorrow, do you hear?
Я возьму тебя с собой.
All right, I'll take you to the office.
Я тебя не возьму, даже если ты мне выдашь еды на месяц.
I wouldn't take you even ifyou gave me food for a month.
Больше я тебя с собой не возьму, так и знай.
That's it for you and the truck drivin'!
Я тебя возьму.
I'm gonna get you.
я возьму тебя с собой 33
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму машину 29
я возьму это 286
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму одну 32
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму пальто 21
я возьму машину 29
я возьму это 286
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму одну 32
я возьму их 52
я возьму эти 16
я возьму что 17
я возьму его 218
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
я возьму его 218
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49