English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я доверяла тебе

Я доверяла тебе tradutor Inglês

161 parallel translation
я доверяла тебе Лю Кенг а ты разочаровал меня. - Китана
I had faith in you, but you failed me.
Я доверяла тебе!
I trusted you!
Я доверяла тебе!
I trusted you! I trusted you!
Я доверяла тебе!
- Gin! Hey! Gin!
Я доверяла тебе.
I trusted you.
Я доверяла тебе, а ты изменил мне с этой шлюхой.
I trusted you, and you cheated on me with this slut.
Я доверяла тебе. Я думала, мы подруги.
I thought we were friends!
Ты должен был доверять мне как я доверяла тебе.
You should have trusted me, like I trusted you.
- Я доверяла тебе!
- I trusted you!
Я доверяла тебе.
You made me trust you.
Я доверяла тебе, а ты лгал мне... вы оба.
I trusted you, and you lied to me... both of you. Whoa.
- Я доверяла тебе!
I trusted you!
Я доверяла тебе весь день.
I've been trusting you all day.
Если ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, позволь мне позвонить.
If you want me to trust you, let me make a call.
Я доверяла тебе...
I just put out my heart to you...
- Я доверяла тебе.
- I trusted you.
- Я доверяла тебе.
I trusted you.
Однажды я уже доверяла его тебе.
I gave him to you once before.
Если бы тебе не доверяла на самом деле, то я вела бы себя совсем по-другому.
I never would've placed myself in this position if I didn't trust you completely.
Если хочешь, чтобы я тебе доверяла, то отключи изоляторы энергии, и я смогу сама в этом убедиться
If you want me to trust you... switch off the energy isolators, then I can find out for myself.
Если хочешь, чтобы я тебе доверяла.
If you want me to still trust you.
Я тоже тебе доверяла.
I thought I could trust you too.
- А я тебе доверяла!
Fine.
Я... доверяла тебе!
I... trusted you!
Пять лет назад я тебе доверяла.
I trusted you five years ago
Я тебе доверяла.
You're irresponsible.
Мне жаль, что я не доверяла тебе!
I'm so sorry I didn't trust you!
Я всегда тебе доверяла.
That I was always able to trust you.
Попробуй другое : моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала.
Try my mother's diamond engagement ring, and now it's gone, all because i believed in you, trusted you, and you let me down.
Я никогда не доверяла тебе.
I never trust you
Прежде я тебе не совсем доверяла...
Those times I was reluctant to trust you...
Я же тебе доверяла.
I actually believed you.
А я тебе во всём доверяла.
Stop.
Ты критикуешь меня за то, что я тебе доверяла?
You're criticizing me for trusting you?
В первую ночь, когда я была в доме я не доверяла тебе
First night i was in the house, i didn't trust you
Я так долго не доверяла тебе.
I mistrusted you for so long.
Я тебе доверяла.
I trusted you.
Я много чего тебе доверяла.
I've leaned on you plenty.
Хочешь чтобы я тебе доверяла?
You want me to trust you?
Я доверяла тебе с Питом.
You don't think I should have her.
Мне нужно было, чтобы Урсула доверяла тебе так же, как я тебе сейчас.
I needed Ursula to trust you, like I do now.
Я все еще злюсь на себя за то что тебе не доверяла.
I'm still mad at myself for not trusting you.
Ты, правда, хочешь, чтобы я больше доверяла тебе Стэна?
You really want me to trust you more with Stan?
Я всегда тебе доверяла.
I have always trusted you.
Люк, я очень тобой горжусь, и хочу извиниться, что не доверяла тебе.
Luke, I-I really couldn't be more proud of you, And I am so sorry I didn't give you more credit.
- Я тебе доверяла.
- I trusted you.
Ты мне доверяла, и я все могла тебе рассказать.
You used to trust me, and I could tell you everything.
А я всегда доверяла тебе.
And I always trusted you.
- Я тебе доверяла. - Нет, слушай, слушай.
- No, listen, listen.
Оливер, я не позвонила тебе, потому что сама себе не доверяла.
Oliver, I didn't reach out to you because I didn't trust myself.
Я тебе доверяла.
Trusted you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]