English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я доверяла ему

Я доверяла ему tradutor Inglês

57 parallel translation
Я доверяла ему.
I trusted him.
Если бы я доверяла ему, всё это не волновало бы меня.
If I trusted him none of this would bother me.
Я доверяла ему...
I trusted him.
Я доверяла ему каждой частичкой себя.
I trusted him with every part of me.
Ну, я доверяла ему.
Well, I trusted him.
Я... я доверяла ему.
I... I trusted him.
Я доверяла ему.
And I trusted him.
Я... я доверяла ему!
I-I trusted him!
И я доверяла ему больше, чем кому-либо.
And I trusted him more than I'd ever trusted anyone.
Я доверяла ему!
I trusted him!
Я сделала это ради него, я доверяла ему.
I did it for him. I trusted him.
Знала, и я доверяла ему.
Yes, I did know, and I trusted him.
Я должна была быть уверенной, что это он украл бриллианты я должна была быть уверенной, что была просто ещё одной для него... что он не любил меня господи, я доверяла ему и мой сын мёртв из-за этого!
I had to be sure that he had stolen the diamonds! I had to be sure that I was another mark to him... That he didn't love me.
Он хотел, чтобы я доверяла ему.
Because he wants me to trust him.
Я отказалась. Он просил меня, но я не доверяла ему.
He asked me, but I didn't trust him.
Я тоже ему доверяла.
Me too, but that's not what I mean.
Я никогда не оскорбляла его, всегда ему доверяла и преклонялась перед его знаниями.
I have never offended him, i who received him with confidence, anticipating gratitude.
Знаешь, странно, но я никогда ему не доверяла.
You know, it's funny, but I never trusted him.
Но чем больше ты ему симпатизировала и доверяла, тем больше я видела в нем добра, видела Бога в нем. И теперь я уверена... Он - тот мальчик, с которым я хочу пойти на бал.
But the more you liked him and trusted him, the more I saw the good in him, the God in him, actually, and now I'm convinced... he's the boy I want to take me to prom.
Я бы ему не доверяла.
I wouldn't believe a word he says.
Почему я ему доверяла?
Why did I trust him?
Но, когда я спросила Дориана об этом, он просто сказал, чтобы я ему доверяла.
Uncle Norman, Professor Deering, told me. But when I asked Dorian about it, he just said to trust him.
Но я доверяла ему, как бы то ни было.
But I trusted him, anyway.
Я ему никогда не доверяла.
I never trusted that man.
- Я ему доверяла.
- I trusted him.
Я ему не доверяла, и не вышла.
I didn't trust him enough so I didn't.
Большая часть меня никогда ему не доверяла, и, если бы я была лучшей подругой, я бы приказала ему исчезнуть, прежде, чем он распаковал свою сумку с вещами.
A big part of me never trusted him, And if I'd been a better friend, I would have told him to get lost
Эта женщина, Элис Пэджет... она доверяла мужу, верила ему, а я ей не верила.
This woman, this Alice Paget... She trusted her husband, she believed in him, and I didn't believe her.
Я защищала тебя, потому что не доверяла ему.
I was protecting you, because I thought he was no good.
Я не могу поверить, что доверяла ему.
I can't believe I trusted him.
Тебе не понравится, что я должна сказать, но я никогда не доверяла ему.
Well, you're not gonna like what I have to say, but I never trusted him.
Поначалу я ему не доверяла. Думала, хочет отомстить за то, что я сделала.
I didn't trust him at first, thought he was trying to get even with me after what I'd done to him.
Я не знаю, может быть, банда не доверяла ему.
I don't know, maybe the gang didn't trust him.
Вы хотите, чтобы я ему доверяла?
Do you want me to have faith in him?
Я ему полностью доверяла.
Totally trusted him.
Я думаю, что она не доверяла ему в денежных вопросах.
My guess, she didn't trust him with money.
И я никогда не доверяла ему.
And I never trusted him.
Все говорили мне, чтобы я ему не доверяла, что от него одни неприятности. Что певцы не влюбляются в фанаток, только с ними спят.
Everyone told me I shouldn't trust him... he was trouble, singers don't fall in love with their fans, they just fuck them...
Я согласилась, потому что любила и доверяла ему.
Because I loved him and trusted him.
Я всегда ему доверяла.
I always confided in him.
Я имею в виду, что если бы я не была частью жизни Ника, и не любила бы его, не доверяла бы ему,
Yeah, I mean, if I hadn't already been connected to Nick's world and loved him and trusted him,
Я... ему доверяла.
I... Trusted him.
Я ему доверяла.
I trusted him.
Я всегда доверяла ему, верила в него и молилась...
All those years trusting and believing and praying...
- Потому что я не доверяла ему, он мне не нравился.
Because I didn't trust Michael Kennedy. I didn't like Michael Kennedy.
А я ему доверяла... и не замечала этого.
And I trusted him... so I didn't see it.
Она доверяла ему, потому что я так сказал.
She trusted him because I said he was okay.
Кстати, по поводу Джесси, я бы не доверяла ему, насколько я...
And let me tell you real quick about Jesse. I would not trust that guy as far as I...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]