English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я заберу ее

Я заберу ее tradutor Inglês

321 parallel translation
Я заберу ее.
I'll take her inside.
Я заберу ее, если не возражаете.
I'LL TAKE THAT IF YOU DON'T MIND.
Когда она исправится, я заберу ее обратно.
When she is chastened, I'll take her back
- Я заберу ее.
Leave it up to me.
Завтра я заберу ее
I'll take her back tomorrow
- Ну так я заберу ее сама!
No! Then I will take them myself.
Знаете что, я заберу ее позже.
You know what. I'll pick it up again later.
Я заберу ее.
I'll get her.
Я заберу ее.
I ´ ll take it.
Я заберу ее позже. Спасибо, миссис Смит.
- Father, you're a sight!
Прежде чем я заберу ее себе.
Before I claim her.
Я заберу ее у леди Флоренс.
I'm trying to get it off Florence.
Я заберу ее с собой, для коллекции
I'm taking it with me for my collection.
Ты же не думал, что я заберу ее деньги?
Do you want to keep her money?
Я люблю твою дочь и сегодня заберу ее с собой.
I'm in love with your daughter, and I'm taking her with me tonight.
Я заберу ее утром. Пока, сестренка.
I'll pick her up in the morning.
Нет. нет. Я заберу ее...
I'm gonna take her to the car.
И раз Келли - самое важное, что есть в твоей жизни, я заберу ее.
Since kelly is the most important thing in your life, I'll take her.
Нет, я сам заберу ее.
No, I'm going after her myself.
Но та сотня кусков тоже моя, и я её заберу.
... but it's my 100 grand, and I'll take that, too, the day I get out.
Но если ты говоришь, что не принимаешь её, я заберу его с собой.
But if you say you don't accept it, I'll take it with me.
Я её заберу и сразу обратно.
Pick you up and return.
Я заберу ее вечером.
I'll pick her up tonight.
Не вынуждайте меня отнимать её силой, я всё равно заберу.
- Don't force me to this stupid game of power. So you win.
Я заберу тумбочку, донна Филумена велела её принести.
- Where? - Donna Filumena ordered me -
Я не сдвинусь с места, пока не заберу её.
I won't budge till I get her.
"Я вернусь за последней женщиной по твоей линии и заберу её к себе в могилу..." "Жить вечно в Аду."
I will come back for the last women of your line and take her back to my tomb with me, to reside forevermore in hell. "
Так что, собери все ее вещи А я приду и заберу их завтра утром.
So you just, uh, leave all her things packed up, and I'll get them to come over and collect her in the morning.
Когда придёт время, что я решу, что ты должна её потерять, я заберу её сам.
If and when the time comes I decide you are to lose it, I myself will take it away.
Я заберу её завтра
Get her things ready... and I'II pick her up tomorrow.
Я сам заберу ее на выходных.
I'll just pick it up on the weekend.
Я не заберу ее у тебя.
I wouldn't steal her from you
Я разграблю Землю и заберу все ее драгоценные ресурсы!
- We can concentrate the energy into energon cubes, and store them in the new space cruiser.
Я заберу её, если выиграю.
I get to take her home if I win.
Я заберу её.
I'm taking it away.
Я заберу её отсюда, когда к ней вернётся память.
I'll take her out of here once her memory comes back.
Я её заберу, лады?
I'm gonna take this, OK?
Ладно, я сам её заберу.
So be it. I'll come get it myself.
- Я её заберу.
I'll take her.
- Я заберу это, когда буду есть ее плоть.
- I will take it when I eat her flesh.
ѕосиди с ней сегодн € вечером. я приду завтра и заберу ее.
If you'll keep her just tonight, I'll come by and pick her up tomorrow.
Ладно, я заберу её.
Okay, I'll do it.
Иди и забери её. - Я-то заберу, не волнуйся.
- Clear that I am going to look for it.
Если мне надоест, я заберу её и сбегу.
When things turn bad, I'll take her and get out.
Я заберу её с собой.
I'm taking her with me.
Если вы не вернете нам Меррин, я заберу её сам.
If you will not return Merrin to us, I will retrieve her myself.
Почему бы тебе не пригласить ее на выход, или я сам зайду и заберу ее.
Then send her out here so I don't have to get her.
Ничего, если я оставлю у вас машину на ночь? Завтра я ее заберу.
Hey, you think it's cool if I leave my car here tonight?
Я заберу ее в машину.
I'll take her to the car.
Я заеду и заберу тебя, когда поймаю ее.
Not when it counted, of course, but... after that. Every night after that.
- Я, пожалуй, заберу её сегодня домой.
The homework stacked up a bit, but other than that she's just fine. - I get to take her home tonight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]