English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я заснула

Я заснула tradutor Inglês

265 parallel translation
И что потом было? - Перед тем, как я заснула, он сделал мне деловое предложение.
Almost before I could get the sleep out of my eyes he propositions me.
- Я заснула?
- Was I asleep?
Кажется, я заснула.
I must have dropped off.
Знаешь, мама, однажды я заснула прямо у него на руке.
You know, I even fell asleep once on Iori's arm.
Кажется, я заснула, наверное, выпила лишнего.
I fell asleep. Drank too much.
Видимо, он ушёл, когда я заснула.
He must have left. I fell asleep.
я заснула...
I fell asleep.
Хорошо, посиди со мной, чтобь * я заснула.
Yes, stay with me until I fall asleep.
Я заснула.
I was sleeping.
Как я заснула, он вышел, а вернулся на рассвете, весь в крови.
After I fell asleep he went out. He came back near dawn, soaking in blood.
Должно быть, я заснула, иначе я бы заметила, что кто-то вошёл.
- I must have fallen asleep. Qtherwise I would have noticed if someone had come in.
Похоже я заснула.
I must have fallen asleep.
Я заснула, и мне приснился Сулейман Великолепный.
I fell asleep thinking of Suleymaniye the Magnificent.
Что я заснула за рулем, и увидела, как женщину, которую я даже не знаю, убили?
That I fell asleep at the wheel, and saw a woman I don't even know, killed?
На самом деле, я заснула через пять минут.
Really, I fell asleep within five minutes.
Я заснула.
I fell asleep.
Я не знаю, что случилось. Я заснула.
- I guess I fell asleep.
Той ночью я заснула в доме, построенном моим отцом.
That night, I slept in the house my father built.
Это было так здорово, что когда я заснула, мне приснилась радуга.
He sang, he sang, he sang, it was sweet, and when I was asleep, I dreamed about rainbows.
Я заснула как раз когда читала очень эротичную главу дневника моей бабушки.
I did fall asleep reading a particularly erotic chapter in my grandmother's journal.
А со мной, потому что я заснула во время просмотра "Spinal Tap". ( Spinal Tap - фильм о вымышленной британской рок-группе )
Or, this guy dumped me because I fell asleep during Spinal Tap.
После того, как Дойл отобрал у меня дочь... я заснула.
When Doyle took me from my daughter... I went to sleep.
Только я заснула, он проскочил в дом.
He snuck into the house after I was asleep.
Я заснула в автобусе.
I fell asleep on the bus.
Я заснула, и мужчина из моего сна снова попытался убить меня.
Look, I fell asleep and that man from my dream, he tried to kill me again.
Я заснула. Должно быть, я проснулась позже и в этот раз - вы подумаете, что я брежу, - они показывали 4 : 06.
I must have woken up later, and this time - you'll think I'm mad - it said 4.06.
Я заснула...
I fell asleep...
Я бы не заснула, пока у меня внутри кое-что сидит как говорят американцы.
I couldn't go to sleep either without getting something off my chest... as the Americans say.
И что еще хуже, я ждала твоего звонка, да так и заснула.
And worse, I waited for your call, and fell asleep like that.
А потом, я... заснула.
— Then I guess I fell asleep.
Я что, заснула здесь?
Did I fall asleep here?
Я остался с ней, пока она не заснула.
I stayed with her until she fell asleep. You may laugh Mr. Jordan, but for the first time
А я думал, что ты заснула.
Oh. I thought maybe you'd fallen asleep.
Не знаю, я быстро заснула.
I don't know. I fall asleep easily.
Прошлой ночью я улеглась с намерением обдумать кучу вещей, но заснула.
Last night I went to bed thinking I would be able to reflect upon so many different things, and then I fell asleep.
Во сколько я заснула?
What time did I go to sleep?
Я не заснула, а ребёнок умер.
I didn't fall asleep, and the child died.
Муж решил сам вести машину. Я уступила ему место за рулём и... и задремала, заснула. Меня разбудил шум, удар.
My husband said he'd drive so I let him take the wheel and I dozed off and went to sleep and the noise and the shock woke me
Я не знаю, заснула я или нет, потому что у меня пусто в памяти.
I don't know if I felt asleep or not Because I have a blank in my mind
Я уверена, что я не заснула. - Я не засыпаю.
I know I'm not asleep!
А в тот вечер я свет убрала, легла на раскладушку, заснула.
That evening, I put out the light, went to my folding bed and fell asleep.
В общем, я так больше до утра и не заснула.
Anyway, I couldn't go back to sleep last night.
Я думал, что она заснула.
I thought she was resting.
Я уж и презерватив надел... а она вдруг шлёп и заснула.
I had my condom on... when she suddenly falls asleep.
Я взяла её,.. ... начала читать и заснула.
I started to read, then fell asleep.
Кажется, я опять заснула.
I think I went back to sleep.
Она говорила о почках, и дверях, и вообще, а потом она сказала, что я должна вести племя и заснула.
She was talking about buds and doors and stuff and then she told me to lead the tribe and she fell asleep.
Мне настолько удобно, что я вообще заснула, вот почему...
I'm so comfy, I'm nodding off, actually, which is why...
.. я выпила вино и потом заснула, видимо повлияла жара.
I had some wine. And I fell asleep. It must have been the sun.
- Я как-то заснула во время секса, когда парень на мне надрывался.
No, but I once fell asleep when a guy was doing me. It was the Iudes.
How she sang me fast asleep Как она пела, чтобы я скорее заснула
How she sang me fast asleep

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]