Я люблю тебя больше tradutor Inglês
521 parallel translation
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything in the world.
"Я люблю тебя больше всего на свете".
"I love you more than anyone in the whole world..."
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything.
И я люблю тебя, Пола. Я люблю тебя больше, чем я мог себе представить.
And I love you, Paula, more than I thought it possible, to love anyone in the world, I love you.
Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе это представить.
I love you more than anything else in the world.
Ариан, как бы он тебя не любил, я люблю тебя больше.
Ariane, no matter how much he loves you, I love you more.
А я люблю тебя больше.
And I love you more.
Я люблю тебя больше, чем жизнь.
I love you more than my life.
Я люблю тебя больше всех на свете.
I love you as I've never loved anybody else.
Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде.
I love you more... better than before.
Но я люблю тебя больше всех!
I love you more than anything.
Я люблю тебя больше, чем кто-либо еще в мире...
Love... my love... I love you...
Я люблю тебя больше всего на свете.
I love you more than anything in this world
Я люблю тебя больше всего, что есть во всём мире.
I love you more than anything else in the whole world.
Всегда-всегда... что я люблю тебя больше всех на свете.
Always, always... That I love you most in the world.
Всегда-всегда... что я люблю тебя больше всех на свете.
Always, always... That I loved you most of all.
Я люблю тебя больше бога.
I love you more than God.
Я люблю тебя больше, чем саму жизнь.
I do love you more than life itself.
Я люблю тебя больше чем прежде.
I love you more than ever.
- Я люблю тебя больше всех...
"That I love you..." That I love you more than anything, and...
Я бы повременил сказать тебе, как сильно я тебя люблю... и я не хочу больше ждать.
I might have postponed telling you that I love you so much... and I don't want to wait any longer.
Я люблю тебя еще больше, чем ты думаешь.
I love you better than that.
Больше мне никто не будет нужен, и никого я не буду любить... как нужна мне ты, и как тебя я люблю.
I tell you no man ever needed another or loved another... as I need and love you.
Нет, больше я тебя не люблю.
No, I don't love you anymore.
Мне очень жаль, что я больше тебя не люблю, потому что, если бы я все еще любила тебя я бы очень сильно любила тебя.
I'm sort of sorry I'm not in love with you anymore, because if I was still in love with you I'd be awfully in love with you.
Нет, я не люблю Гловса больше, чем тебя.
No, I don't love Gloves more than I love you.
Я люблю тебя больше жизни!
I love you to death.
Поверь, Джерри, признание женщине "Я люблю тебя" даст тебе больше результатов, чем все остальное.
Believe me, Jerry, with a woman one insincere "I love you" that's said will bring more results than ten sincere ones that aren't.
Я тебя люблю больше.
I love you more.
Именно потому, что я люблю тебя, я сделал все, чтобы больше тебя не видеть.
It's precisely because I love you that I've done everything I can not to see you any more.
Я тебя больше не люблю!
I don't like you any more!
- Я люблю тебя ещё больше.
I love you even more.
А так же, сказал бы правду. Я не решил еще кого я люблю больше : тебя или "Феррари".
And also, to tell you the truth I still haven't decided which I love more, you or the Ferrari.
Я люблю тебя сейчас даже больше, чем раньше.
I love you now more than ever.
Если я сегодня вечером хочу умереть, то это потому, что я больше не люблю тебя.
I feel like dying because I no longer love you
Нет! Нет! Я тебя больше не люблю!
I don't love you any more
"Ты знаешь, Степан, мне кажется, я тебя больше не люблю."
"You know, Stepan, I don't think I love you anymore".
Я тебя люблю больше, чем любой другой мужчина может любить женщину.
- I love you more than any man could ever love a woman.
А что, если я скажу, что больше тебя не люблю?
What if I say I don't love you any more?
Да что ты, какая обуза, ты - - сын моей души, ты - - то, что я люблю больше всего на свете, и я каждый день благодарю Бога за то, что Он ниспослал мне тебя.
Don't ever say that, son of my soul, you're what I love the most in the world,... and every day I thank God for having sent you to me!
- - Потому что я тебя очень люблю, Чема. Больше всего на этом свете.
Because I love you, Chema, and now I'm the happiest man in the world!
Ты боишься, что я люблю Пейроля больше, чем тебя.
You're afraid that I like Peyrol more than you.
Я люблю тебя все больше и больше.
I love you more every day.
Я люблю тебя все больше и больше.
I love you more every day, you know.
Я тебя больше не люблю.
I have already no longer loved you
Я тебя больше не люблю!
I just don't.
Он всегда говорил я буду любить девушку, на которой ты женишься, больше, чем я люблю тебя.
He used to say I'll love the girl you marry more than I love you.
Я люблю тебя всё больше и больше.
Not now! When? We never meet!
В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя
I wanted to take this time, if I don't see you again, - to say that I love you.
Но тебя я люблю больше.
But... I like you more.
Чем больше я тебя люблю, тем меньше понимаю.
I like you but you're crazy.
я люблю тебя больше всего на свете 25
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30
я люблю собак 42
я люблю свою семью 27
я люблю ее 420
я люблю её 286
я люблю вас 643
я люблю тебя 12445
я люблю свою работу 108
я люблю музыку 38
я люблю тебя всем сердцем 30