English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я ничего не сделал

Я ничего не сделал tradutor Inglês

1,829 parallel translation
Я ничего не сделал.
I didn't do anything.
Мона, я ничего не сделал.
Mona, I haven't done anything.
- Я ничего не сделал.
- I did not do anything.
Я ничего не сделал.
I haven't done anything.
Я ничего не сделал.
I didn't do nothin'wrong.
Я ничего не сделал.
I did nothing.
Послушай, что бы там ни было, я ничего не сделал.
Look, whatever that is, I haven't done anything.
Я ничего не сделал Мэнди.
I didn't do anything to Mandy.
Но я ничего не сделал.
But I haven't done shit.
Я ничего не сделал.
I've done nothing.
- Я ничего не сделал.
- I have done nothing.
Я ничего не сделал!
I'm innocent.
Я ничего не сделал!
I didn't do anything.
Слезь с меня, я ничего не сделал.
Get off of me. I didn't do anything.
Нет, правда, я ничего не сделал. Я не сумасшедший водитель, но мне очень понравилось.
No, honestly, I've not done anything and I'm not a mad car person, but I loved it.
я ничего не сделал для Финна за всю его жизнь.
I've never been in a position to do anything for Finn. I mean, not once in his whole life.
Я ничего не сделал!
I haven't done anything!
Я ничего не сделал.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } I haven't done anything. { \ cH00FFFF } Oh.
Послушай, дружище, что бы ты ни сделал, ты должен был это сделать, и я ничего не скажу.
Listen, whatever you did, buddy, you had to do, and I ain't saying squat.
Я единственный, кто ничего не сделал.
I'm the one that hasn't done anything.
Ничего я с ним не сделал.
I didn't do anything to him.
Я не сделал ничего плохого.
I didn't do anything wrong.
И я не сделал ничего плохого, скрывшись с места происшествия, не сообщив о нем, и убив того бродягу, который слишком много болтал.
And I didn't do anything wrong by fleeing the scene and not reporting it and killing that hobo with the big mouth.
Я знаю, ты ничего не сделал.
I know you didn't do anything.
Я не сделал ничего плохого.
I'm not doing anything wrong.
Я ничего в Чечне не сделал.
I didn't do anything in Chechnya.
Энни, прежде, чем ты скажешь что-нибудь, я хочу, чтобы ты знала, несмотря на то что я не сделал ничего плохого, я дам тебе деньги.
Annie, before you say anything, I just want you to know, even though I did nothing wrong, I'm still gonna give you money.
Господи, Мартин, я еще ничего не сделал!
Jesus, Martin, I haven't done it yet!
Ильза, на случай, если ничего не выйдет, я бы хотел извиниться за то, что сделал с наследием Маршалла.
Sa, if this doesn't work out, I just want to apologize for what I've done To Marshall's memory.
Я не сделал ничего подобного.
- I did nothing of the sort.
Я вам ничего не сделал.
I've done nothing to you.
Я сказала, если он ничего не сделал, зачем ты выставил его из дома?
I said if he didn't do anything, why did you have to put him outside?
Я не сделал ничего плохого.
I have done nothing wrong.
Я ничего не сделал.
I haven't done anything. Mehran.
Я не могу просто еще раз попытаться с тобой после всего этого потому что ты не сделал ничего, чтобы заслужить это.
I can't just try again with you after everything because you haven't done anything to earn that.
Что ты сделал? Я ничего не делал.
What did you do?
- Я не сделал ничего!
- I didn't do anything!
Я не могу просто попробовать ещё раз с тобой после всего. Потому что ты ничего для этого не сделал
I can't just try again with you after everything because you haven't done anything to earn that.
Я не сделал ничего криминального.
I didn't do anything criminal.
Я ничего ей не сделал!
I didn't do anything to her!
Я же ничего не сделал!
I didn't do anything!
Я не сделал ничего такого, чего не сделали бы Рик или Шейн.
I didn't do anything Rick or Shane wouldn't have done.
Я не сделал ничего такого, чтобы ему не понравиться.
I've been nothing but nice to him.
Я должен был что-нибудь сделать, но я... ничего не сделал.
I should have done something about it, I-I just... I never did.
Я бы никогда не сделал ничего, что поставило бы их под угрозу.
I would never do anything to threaten that.
Ты не сделал ничего, чтобы сообщить секретной службе, и я нажал на курок.
You do anything to signal the Secret Service, and I pull the trigger.
И я бы никогда не сделал ничего, чтобы ей навредить.
And I would never do anything to hurt her.
На нем ничего не обнаружилось, так что я сделал КТ.
It didn't show anything, so I did a C.T.
Но как бы это ни выглядело, вы должны знать... я не сделал ничего плохого.
But no matter what this looks like, you need to know..... I didn't do anything bad.
Тогда я и понял, что бы мой старик не сделал, это ничего не изменит.
That's when I knew nothing my old man did would ever make a difference.
Но как бы это ни выглядело, вы должны знать... я не сделал ничего плохого.
"Look, no matter what this looks like, you need to know I didn't do anything bad."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]