English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я потерял самообладание

Я потерял самообладание tradutor Inglês

34 parallel translation
Я потерял самообладание, наверно, мне не стоило так поступать.
I lost my temper, and I probably shouldn't have.
Это было ужасно, я потерял самообладание и длительное время был совсем другим человеком.
it was horrible, I lost control and for a very long time
Я потерял самообладание, но в том моя ошибка.
It was my temper, but it was my mistake.
И... я потерял самообладание
And... I just lost it.
Простите, парни. Я потерял самообладание.
Sorry, guys, I lost my composure out there.
Ты пыталась поговорить со мной, а я потерял самообладание.
You tried to talk to me, and I lost my temper.
Я потерял самообладание, это всё, я потерял самообладание.
I lost my temper, that's all, I lost my temper.
Я потерял самообладание
I've lost my temper
Я потерял самообладание.
I lost my temper.
Все сводится к одному судье в одно мгновение который ничего не знает обо мне, за исключением того, что я потерял самообладание три года назад.
Everything comes down to one judge in one moment who knows nothing about me, except that I lost my temper three years ago.
Очевидно, я потерял самообладание.
Obviously I lost my temper.
Да, да, признаю, я потерял самообладание.
Yeah, yeah, I admit it, I lost my temper.
Но когда он сказал, что хочет найти мать, я потерял самообладание.
But when he said he wanted to find his mother I lost it.
Извините, я потерял самообладание.
I'm sorry I lost my composure.
Я потерял самообладание.
If it has repercussions, I'm really sorry.
Она просила меня не делать этого, но я потерял самообладание.
She asked me not to, but I was overcome.
Я потерял самообладание.
I lost perspective.
Я потерял самообладание, понятно?
I lost my temper, all right?
Я потерял самообладание, понимаешь?
I lost my temper, all right?
Я потерял самообладание, ясно?
Look, I lost my temper, okay?
Я потерял самообладание.
It was facing many difficulties.
Я просто не хотела чтобы ты потерял самообладание.
I just didn't want you to freak out.
Я также извиняюсь за то, что потерял самообладание и, и, и за все вещи, что я наговорил тебе.
Sorry for losing my temper and for the things I said.
Вы заслужили это, но я сожалею, что потерял самообладание и стал человеком, которого не смогу уважать.
I think you deserved it, but I regret that I lost control, That I became a man that I couldn't respect anymore.
Офицер, я дико извиняюсь, что потерял самообладание.
Officer, I'm very sorry that I lost my tper.
Я был расстроен из-за денег и потерял самообладание.
I-I-I-I was upset about the money, and I-I lost my cool.
Я потерял своё самообладание. "
A little bit I lost my cool. "
Потерял самообладание и мне стыдно, но я скажу тебе одну вещь... он больше никогда не прикасался к моему оружию.
Lost my temper, and I'm ashamed of that, But, uh, I'll tell you one thing - - He never went near my gun again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]