English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Я ] / Я потерял работу

Я потерял работу tradutor Inglês

226 parallel translation
Я совершенно невиновен, но я потерял работу, не могу идти домой.
I'm absolutely innocent, and I lost my job, can't go home.
Я потерял работу. Банк закрылся.
The bank collapsed.
Я потерял работу и был разорен.
I ´ d lost my job and was fIat-broke.
Видите? Я потерял работу!
You see?
Я потерял работу.
I lost my job.
Ты знаешь, что я потерял работу? - Нет.
You know I lost my job?
А потом я очнулся, и что я вижу? Моя девушка ушла к другому, я потерял работу, от моих ног никакого толка. Благословил меня?
When I woke up, my girl was gone, my job was gone, my legs are just about useless.
Эти три шурина, из-за них я потерял работу.
Three brother-in because of them I lost my job.
Я потерял работу, лишился дома.
I lost my job, I lost my house.
Хочешь, чтобы я потерял работу?
Do you want me to lose my job?
Фактически, сегодня я потерял работу.
As a matter of fact, I did lose my job today.
Я потерял работу, чтобы у тебя было еще 100 миллионов.
I lost my job... so you could have another $ 1 00 million!
Я потерял работу, a через 5 минут получил другую, в тот же уикенд, за те же деньги.
I just lost a job, and five minutes later get another job, same weekend, same money.
- Как вчера, я потерял работу a потом нашел другую.
- Like yesterday, I lost a job and then I got another one.
Ты что, хочешь, чтобы я потерял работу?
- Do you want me to lose my job?
у меня нет ни гроша, и я потерял работу. Я по уши в дерьме.
I got no job, I'm in deep shit.
Я потерял работу в "Янкиз".
I lost my job with the Yankees.
- Ты ведь голоден, да? - Я потерял работу.
- If you're so hungry, why not get a job?
Я потерял работу.
I've lost my job.
На следующий день я потерял работу.
The next day I lost work.
Я потерял работу, Кэш потерял работу, семья на грани нищеты, а тебе всё похую!
I'm out of a job, Kash is out of a job, your family's on the breadline, and you don't give a fuck!
Сначала я потерял работу.
First I lost my job.
Я потерял работу
I lost my job.
Хотите, чтобы я потерял из-за вас работу, да?
You wouldn't want me to lose my bloomin'job now, would you?
Нет, свою работу я потерял две недели назад.
No, I lost mine two weeks ago.
Мартин, я думаю, ты потерял свою работу.
Martin, I think you've lost the post.
Я работу потерял!
- What d'you mean Pisacane?
Я тот, с БАНа, потерял работу, палец.
I'm the guy from BAN. I lost my job, I lost my finger... you remember?
— Слышал, что я работу потерял?
You heard that I lost my job?
Я потерял девушку, работу, даже собаку.
I've lost my girl, I've lost my job, I've alienated my dog!
Да, Муки.. Я просто не хочу, чтобы ты потерял свою единственную работу,.. .. на которой смог продержаться больше..
Yeah, Mookie, I just don't want you to lose the one job you've be able to keep for more than a month.
Я видел его лицо, когда он потерял работу.
I saw his face when he lost his job.
Я бы потерял работу.
I would've lost my job.
Я потерял свою работу, квартиру.
I lost my job, my apartment.
"... когда он сказал что я могла бы позировать обнажённой какому-то богатому любителю на Холлс-стрит когда он потерял работу у Хили и я распродавала платья да бренчала на пианино в кафе если распустить волосы буду ли я похожа на это купанье нимфы да только она помоложе
"... he said I could pose for a picture naked to some rich fellow in Holles street when he lost the job in Helys and I was selling the clothes and strumming in the coffee palace would I be like that
Я разбил машину. Потерял работу.
I just smashed my cab.
Я все потерял - жену, работу, счета, все.
Everything's gone... the wife, job, bank accounts, everything.
Из-за тебя я потерял хорошую машину и не очень хорошую работу!
Because of you I have lost a good used car and a not-so-good job.
Послушай, я потерял свою другую работу.
Look, I just lost my other job, okay?
Я помню, когда я нанимал персонал в мой магазин, а ты потерял работу.
I remember when I was doing the hiring at my store, and you were out of work.
Вот так я потерял свою работу.
And that's how I lost my job as a photographer.
Я слышала, ты потерял работу.
I HEARD YOU LOST YOUR JOB.
Все тут сМотрят на Меня как на раздолбая, за то, что я потерял зту дурацкую работу, а зтот говнюк приводит свою телку
Everybody lookin'at me like I'm some kind of fuck-up for losin'a sorry-ass job, and this muthafucka brings his bitch
Я слышала, твой муж потерял работу.
I heard your husband lost his job.
Как большинство из вас знают, я потерял семью и работу из-за того, что я пил.
As most of you know I once lost my job and my family because of my drinking.
Я потерял работу...
- I've lost my job...
Я потерял мою работу, а это никому не нравится, верно?
Nobody wants that, right? Where's the guy that was parasailing before?
Я здесь оказался потому, потому что потерял работу.
Uh, well, no : I'm here because - because I lost my job :
Я подвел тебя и потерял работу, хоть и обещал, что не буду...
- Oh, Come here. - l've let you down and lost me work.
Я должна работать, чтобы ты не потерял работу.
I have work to do so you can keep your job.
Люди будут задавать много вопросов, и я не хочу, чтобы ты потерял свою работу.
People are gonna be asking a lot of questions, and I didn't want you to lose your job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]