Я то знаю tradutor Inglês
10,982 parallel translation
Я знаю, что, когда она любит кого-то, это человек - её мир.
I know that when she loves someone, that person is her world.
Теперь, я не знаю тебя, а ты не знаешь меня, но сегодня я могу тебе это сказать, я делал то, что всегда считал невозможным, потому что мне нужно было доказать своей жене и себе, что я могу сделать это.
Now, I don't know you, and you don't know me, but I can tell you that today, I... I did things that I never thought possible, because I needed to prove to my wife and to myself that I could.
Вообще-то, это самое доброе и самое жуткое, что группа людей, которых я знаю четыре часа, делала для меня.
This is actually the kindest, creepiest thing that a group of people I've only known for four hours has ever done for me.
Если ты скажешь, что сделала всё, что могла, то я знаю, что так и есть.
IF YOU TELL ME YOU'VE GIVEN IT YOUR BEST SHOT, THEN I KNOW YOU HAVE.
Я знаю, ты, наверное скажешь мне, что будучи здесь наверху и имея возможность её видеть, я совершенно не влияю но то, жива она или нет.
I know you're probably gonna tell me that me being up here, being able to look in, has absolutely no effect on whether she's still alive.
Я не... Я не знаю, если у полиции какой-то аварийный план, но это чрезвычайная ситуация.
I don't know if the police have some sort of emergency plan out there, but this is an emergency.
Я знаю, что ты делал в той квартире.
I know what you did in that apartment.
Знаю, я должен понести ответственность за то, что сделал.
I know I need to be held accountable for what I've done.
И я знаю, ты чувствуешь будто кто-то сделал дыру в твоём сердце, но ты можешь заполнить её воспоминаниями.
And I know you feel like someone blew a hole up in your heart, but you can fill it with memories.
Как будто он нырял в бассейн хорошо, я знаю, что это что-то значит, но что?
Like he dove in a pool. All right, I know it means something, but what?
Я знаю, то, о чем я прошу, перечет всему, о чем нам говорили.
I know what I'm asking here goes against everything we've been told.
Всё, что я знаю, это то... что его больше нет.
All I know is that... he's gone.
Я подумал, что это какая-то иллюзия. - Не знаю.
I thought it was some sort of illusion.
Потому что у тебя есть то, чем ты сильно увлечен, но я не знаю, что есть у меня.
Because you have something you're passionate about, and I don't know what I have.
Ну, вообще-то я не знаю, свободен ли он теперь.
Well, I don't know how available he is anymore.
Я знаю, что ты хотел как лучше, и я ценю все то, что ты сделал для меня и Вивиан.
I know you're coming from a good place, and I appreciate all you've done for me and Vivian.
Я не знаю, что это такое, но я что-то вдруг проголодался.
I don't want to know what that means, but I am, all of a sudden, starving.
Я знаю и ценю то, что ты это говоришь.
I know, and, uh, I appreciate what you're saying.
Я не могу позволить себе взять еще один год отдыха, чтобы написать что-то, и я не знаю как добиться сделки без агента.
I can't afford to take another year off to write something on spec, and I don't know how to get another deal without an agent.
Как бы то ни было, я знаю, как тяжело бросить пить.
For what it's worth, I know... how hard it is to get sober.
Слушай, мам, я знаю, что ты сказала Марку, что ты выживешь его из этого дома, и ты как-то смогла это сделать.
Look, Mom, I know you told Marc that you were gonna get him out of this house, and somehow you did it.
Но если я позвоню ему, откуда я знаю, что это не реакция на то, что Джейкоб женился?
Okay, but if I do call him, how do I know it's not a reaction to finding out that Jacob got married?
Если это не разрушит наши отношения, то я не знаю, что может.
If this doesn't end our relationship, I don't know what will.
Возможно, ты прав, я знаю, но... Если он когда-либо узнает правду, то будет и дальше меня жалеть.
You're probably right, I know, but... the truth is if he ever finds out about this, he's just gonna keep on feeling sorry for me.
Но я не знаю, смогу ли я быть с той, кто терпит меня, Эйприл.
But I just don't know if I can be with someone who has to tolerate me, April.
Послушай, я не знаю, на что ты надеялся, когда приехал сюда, но уверен, что на лучшее, чем то, что я сделал, но я могу все исправить.
Look, mate, I don't know what you were hoping for when you came out here, but I'm sure it was better than I gave you, and I can do better.
Да, не знаю, я полагаю, парень, купивший его потерял деньги, или инвесторов, или еще что-то, так что...
Well, I-I don't know. I guess the guy who bought it, he ran out of money or lost investors or something, so...
Я знаю, что это не то, о чем мечтала когда была маленькой девочкой, понимаешь?
I know it's not exactly the thing I thought I'd be doing since I was a little girl in pigtails, you know?
Я знаю, где-то глубоко ты должен это помнить.
I know somewhere deep inside, you must remember that.
Да, но я знаю, что если чего-то очень хочешь, нельзя сдаваться после первой неудачи.
Yeah, but I know that if you really want something, you can't just bail at the first setback.
Я знаю, но мы все еще в той фазе отношений, когда мне не хочется расспрашивать его.
I know, but we're still in the, "He's so hot I don't want to question it," phase of our relationship.
Я знаю, ты ради неё готов на всё, но то, что она делает... нехорошо.
I know you'd do anything for her, but what your mother's doing... it's not right.
Я знаю, что это эгоистично, но.. это то, что я сделала.
And I know it was selfish, but... it's what I did.
Я знаю, что произошло той ночью.
I know what happened that night.
То есть... я-то знаю, зачем мне это.
I mean... I know why I'm doing this.
Я знаю, какая-то часть души любит меня, и если в тебе осталось что-то человеческое, пожалуйста, отпусти его.
I know some piece of you did care for me, so if you have any humanity left, then please, let him go.
Я знаю, какая-то часть тебя заботилась обо мне.
I know some piece of you did care for me.
А еще я знаю, что то, что я сделал - непростительно.
I also know that what I've done, it's unforgivable.
Грей похитил меня, потому что он думал, что я Гаррисон Уэллс с этой Земли, и я знаю, что он говорил о другом человеке, но я просто... я всё думаю о том... что я не заплатил за то, что я сделал.
Grey kidnapped me because he thought I was the Harrison Wells from this Earth, and I know he was talking about another guy, but I just... I can't help but think... I still haven't paid for what I've done.
Я не знаю, как поговорить об этом с кем-то еще.
I don't know how to talk to anyone else about it.
Я знаю только то, что она в больнице.
All I know is they took her to the hospital.
- Я не знаю. - Ты должен что-то знать.
- You have to know something.
И мне кажется, я должен делать что-то подобное для тебя, но... я не знаю как.
And, I mean, I feel like I should be doing stuff like this for you, but...
- Я знаю только то, что ты мне рассказал.
- I know what you told me.
Знаю, но я думала, он наконец-то возьмёт себя в руки, раз у нас будет ребёнок.
I know, but I thought he'd finally get his fucking act together with the baby coming.
Знаю, то, что я делаю, важно и Келли я нужна больше, чем кто-то другой, но хотелось бы мне помочь тебе чем-то.
I know what I'm doing is important and Kelly needs me more than anyone else, but I wish there was something I could do to help you.
Я знаю, какой-то части тебя я была не безразлична,
I know some piece of you did care for me.
Я о том, что не знаю, смогу ли пройти через то, что прошла, когда тебе досталось в прошлый раз.
I mean, I don't know if I could go through what I went through last time if you get hurt.
Я знаю свое тело лучше, чем кто бы то ни было.
I understand my body better than anyone.
Слушай, я знаю, что когда ты отправил меня с детьми отсюда, произошло что-то, о чём ты мне не сказал.
Listen, I know that when you sent me away with the kids... that there were things you didn't tell me.
В смысле я сказал ей, что знаю все крутые местечки, и я сказал, что если она хочет, то я могу все ей тут показать.
No, I mean, I told her that I knew about all the cool spots, and I said that if she wanted me to show her around, I could do it.
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже люблю тебя 404
я тоже рада 98
я тоже надеюсь 84
я только что проснулся 18
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже так думала 164
я тоже не хочу 122
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216
я тоже рада 98
я тоже надеюсь 84
я только что проснулся 18
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже так думала 164
я тоже не хочу 122
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216