Ёто врем tradutor Inglês
54 parallel translation
Ёто врем € свершени € героических подвигов, дабы растопить сердце ƒульсинеи.
It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart.
- * Ёто врем € * - * Ёто врем € * - * Ёто врем € * - * Ёто врем € * * я люблю больше всего *
- # That's the time # - # That's the time #
- * Ёто врем € * - * Ёто врем € * * я люблю больше всего *
- # That's the time # - # That's the time # # I love the best #
- * Ёто врем € * - * Ёто врем € * - * Ёто врем € * - * Ёто врем € * * я люблю больше всего... *
- # That's the time # - # That's the time #
- * Ёто врем € * - – ок-н-ролл.
- # That's the time # - Rock and roll.
- * Ёто врем € * - * я люблю больше всего * ћожет увидимс € на следующей ѕромо-вечеринке субботней тусы
- # That's the time # - # I love the best # Maybe I'll see you at the next pre-Saturday-party party.
Ёто врем € позади. я кл € нусь.
Those days are behind me. I swear.
Ќикаких денег, никаких налогов, - такие веши не волновали, в то врем € как они были "– еальным миром". Ёто был реальный обычный мир, который вы хотели выкинуть навсегда.
Any money definitely no never paying taxes or bothering by any things like that which were The Real World.
Ёто ты всЄ врем € спишь.
- You fall asleep
Ёто у вас тоже така € традици € Ц зажигать " гасить свет всЄ врем €?
Is that also a tradition of yours, turning the lights on and off?
Ёто было возможно даже в наше врем €, но не в таких масштабах.
It was possible even in our times, but not in such a scale.
Ёто всЄ, что € хотел сказать. " мен € был... — оциальный недуг, Ќо врем €, проведенное мною в исправительных заведени € х.
I have been sick with the social ills known in the ghetto but my time in the sterling correctional facilities of Green Haven and Sing Sing has not been in vain.
Ёто единственный орган, который может лишить ¬ ас жизни. " ак что тратьте врем € с умом.
It's the one organ... that will surely let you down one day, so don't waste it while you're living.
¬ ы счасливчик Ёто очень важно... иметь семью в это врем € года.
Well, you're lucky. It's really important... to have family around this time of year.
Ёто в 30 раз превосходило темпы расходов, достигнутые во врем € ѕервой ћировой.
This was 30 times the spending rate during WW I.
Ёто было в то врем € как.... ћы € вл € емс € одними.
It's been a while... We're alone.
Ёто не никакое врем € к...
This is no time to...
Ёто вещь, вещь.. охренительна € я знала, что € неправильно произносила имена всех этих режиссеров, все врем € вспомина € не тех актеров, называ € не тех кинематографистов, но € его хотела.
It's real. It's like real... shit. I was sure that I was mispronouncing all these filmmakers'names, remembering all the wrong actors, naming the wrong cinematographers, but I wanted him.
- * Ёто врем € * - * Ёто врем € *
- # That's the time # - # That's the time #
- * Ёто врем € * - * Ёто врем € * * я люблю больше всего. *
# I love the best. #
Ёто "¬ морге √ орода ѕодростков пришло врем € вешать бирки" сегодн €. — нова.
It's "'toe-tag time in Teenville " tonight. Again.
Ёто значит то, что мен € тошнит оттого, что ты все врем € така €, черт побери, совершенна €.
It means I'm sick of you being so damn perfect all the time.
Ёто должно выводить вас врем € от времени.
That has gotta freak you right out sometimes.
Ёто было прекрасное врем €, так как € был актером.
HENRY : It's been a great while since I trod the boards.
Ёто очень тревожное врем € дл € нее.
It's a very anxious time for her.
Ёто лучшее врем € суток.
The best part of the day.
Ёто - как сообщество всегда работало когда врем € настанет, ѕесни возврат € т пользу
It's how the community has always worked when the time comes, the Songs will return the favor
Ёто хорошее врем €. ћолодец, Veritas.
That's a quick time. Well done, Veritas.
Ёто было... ƒавайте не будем подробно разбиратьс € кто кого убил, потому что сейчас врем € опробовать эту модель.
It was... Let's not dwell on who killed who, because it's time now to test this one.
Ёто очень важно. я не пришел бы сюда в такое врем €, если бы не это.
It's very important. I wouldn't come here like this if it wasn't.
Ёто €, или воздух в это врем € года, несет сраной мокрой псиной?
Is it me, or does the air this time of year smell like a goddamn wet dog?
- Ёто зан € ло некоторое врем €.
- It'll take time.
Ёто займЄт врем €.
I need to organize.
ровь брызгала из аорты. " менно. Ёто значит, что во врем € убийства была пробита артери €.
It means that the super's aortic artery was punctured during the murder.
- Ёто правда? ƒа, он будет с отслеживающим браслетом, все врем € дома.
Yeah, he'll be on electronic monitoring ; he'll be stuck here.
Ёто произошло во врем € поста, когда люди должны ка € тьс € в грехах путем отказа от определенных вещей, в частности - вкусных сосисок.
It was Lent, when the Church told people to show penitence for their sins by giving things up, especially tasty sausages.
Ёто все было в точности скопировано со средневековых исламских высших школ вместе с потоком новых научных знаний, которыми, в то врем €, был богат Ѕлижний ¬ осток.
They are all copied in remarkable detail from medieval Islamic schools of higher education, and all to cope with the flow of new information pouring in from the Middle East.
Ёто возвестило начало эпохи, во врем € которой древнегреческие доктрины были переоценены и предложены новые концепции.
It heralded an era in which the ancient Greek doctrines were re-evaluated and new concepts introduced.
Ёто было волнующее, освобождающее врем €, когда ≈ вропа из темноты невежества перешла в эпоху разума.
It was an exciting and liberating time in which Europe was being dragged out of its dark ages and into an age of reason.
Ёто имело неверо € тные последстви € тогда в 1700-х, поскольку в то врем € верили в древнегреческую идею, что вода была элементом.
Now this had incredible implications back in the 1700's because back then they believed in the ancient Greek idea that water was an element.
Ёто одна из 6-ти лабораторий по всему миру, высчитывающих ¬ семирное координированное врем €, официальное во всем мире врем €.
It's one of six labs around the world that calculate coordinated universal time, the official world time.
- Ёто именно то врем € и то место.
This is exactly the time and the place.
Ёто мое врем € поразмышл € ть, побыть наедине с природой, и запланировать одежду на день.
It's my time to meditate, become one with nature, and plan my day's outfits.
Ёто твоЄ врем €, хорошо? " спользуй его.
This is your time, all right? You take it.
Ёто ваше врем € потому, что победы не пугают вас.
This is your time because achievement does not frighten you.
ѕозже он скажет об этой войне : "Ёто было круто, но в то же врем € и не было."
He would later say of the war, "it was awesome, but also, it wasn't."
Ёто самое спорное и странное поле битвы в кампусе √ риндейла, нар € ду с јнглийским мемориальным испанским центром, названным в честь јнглийского ћемориала, португальского мор € ка, открывшего √ риндейл во врем € поисков фонтана, излечивающего сифилис.
It is the most contested and confusing battlefield on Greendale's campus, next to the English Memorial Spanish Center, named after English Memorial, a portuguese sailor that discovered Greendale while looking for a fountain that cured syphilis.
Ёто случилось во врем € экзорцизма.
What happened to my wife happened during an exorcism.
Ёто очень необычно дл € р € дового сотрудника создать программу в свое личное врем € и за свой счЄт.
It's pretty unusual for someone in the rank and file to develop a program on their own time and their own dime.
- Ёто значит, что настало врем € дл € плана Ѕ.
I mean that it's time for Plan B.
- Ёто может зан € ть врем €.
That may take a while.
время не ждет 57
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время не ждёт 33
время идет 145
время идёт 71
время еще есть 42
время ещё есть 37
время покажет 114
время летит быстро 23
время 1965
время пришло 556
время лечит 43
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время пошло 149
время от времени 397
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время летит 99
время действовать 39
время обеда 47
время для 22
время пошло 149
время от времени 397
время перемен 16
время обедать 36
время спать 55
время смерти 352
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35
время уходит 87
время вышло 684
время истекло 53
время есть 78
время прибытия 43
время шоу 55
время идти 55
время настало 38
время шло 35