English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Божечки мои

Божечки мои tradutor Espanhol

49 parallel translation
Божечки мои!
¡ Oh, Dios mío! ¡ Oh, Dios mío! ¡ Oh, Dios mío!
Божечки мои, да это же шоколадная конфета.
¡ Dios mío! ¡ Eso es un tubo de pastillas!
- Божечки мои.
- Mi Dios.
Божечки мои!
¡ Oh mi Dios!
Божечки мои...
Oh, mi Dios.
- Божечки мои.
Oh, mi dios.
Божечки мои! Макс пришёл!
¡ Oh mi dios, Max está aqui!
Божечки мои, как это мило!
¡ Por supuesto! que agradable, gracias
- А! - Божечки мои!
¡ Madre de Pedro!
О. Божечки мои... Сэм.
Dios mio, Sam.
Ох, божечки мои!
Santo Dios.
Божечки мои Что?
Oh, Dios mío. ¿ Qué?
Божечки мои!
¡ Dios mío! ¡ Oigan, oigan!
Божечки мои!
Bien, bien, Dios mío.
Божечки мои. Как же неловко получилось. Это моя мелодия звонка.
Ay dios mio, pero que vergüenza... es mi ringtone.
Божечки мои.
Dios mío.
Божечки мои, миссис Ройс, вы выглядите на миллион баксов!
Vaya, Sra. Royce, se ve como de un millón de dólares.
"Божечки мои, это так оригинально. Как же я смогу пройти мимо?" Но, видишь ли, весь секс в мире не сокроет тот факт, что глубоко внутри ты на самом деле грустный маленький уродец, который хочет нравиться девушкам.
"oh, qué cínico, y lleva una cazadora del ejército, qué original, ¿ cómo podría tirármelo?", pero ni todo el sexo del mundo puede encubrir el hecho de que en el fondo eres el chaval patético
Божечки мои.
Santo Cielo.
Божечки мои.
Oh, Dios mío.
- Божечки мои.
- Dios mío.
Божечки мои.
Dios, Dios, Dios.
Божечки мои, ты отправил её.
Oh, Dios mío, lo enviaste.
Божечки мои, Афганистан.
Oh, dios mio, Afganistán.
Божечки мои!
¡ Dios mío!
Божечки мои!
¡ Dios!
Божечки мои.
Dios.
Извиняйте, ополоснула пальцы. Божечки мои.
Disculpen por los dedos.
Божечки мои. А ты сучка в отличном смысле.
OMG, eres una odiosa del mejor tipo.
— Божечки мои.
- Dios mío.
Теперь можешь мне помочь. Божечки мои.
Bien, ahora puedes ayudarme.
Божечки мои.
Oh, Dios mio.
божечки мои. и я молчу.
Sí, sí. Oh, Dios mío. Sí, sólo dame $ 5.000
Божечки мои,
Madre mía,
- О вы Божечки мои.
- Dios.
Божечки мои.
Vaya, vaya.
Но, божечки, и мои тоже.
Pero mías también.
Божечки мои пребожечки...
¡ Ay Dios!
Божечки мои.
Es todo...
Божечки вы мои.
Fue como, OMG.
Божечки мои!
¡ Cielos!
- Ёшкин-матрёшкин-Божечки-мои!
- ¡ Santa Madre de Dios! - ¿ Qué?
Божечки мои!
¡ Oh Dios mío!
Божечки мои...
Gah-layvin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]