Моим другом tradutor Espanhol
1,952 parallel translation
Если ты когда либо был моим другом...
Si has sido mi amigo alguna vez...
Джон был моим другом.
John era mi amigo.
Я знаю что ты уже не в нашей учебной группе, но я бы хотела попросить тебя перестать быть моим другом.
Sé que ya estás fuera del grupo de estudio, pero voy a tener que pedirte que dejes de ser mi amigo.
Офицер, присмотрите за моим другом.
Oficial, venga a cuidar a mi amigo por favor.
Он был моим другом, но у меня... бизнесс.
Era mi amigo y yo... tengo un negocio.
Ты будешь моим другом, Финн?
¿ Quieres ser mi amigo, Finn?
Элла была моим другом.
Ella era mi amiga.
Что ты сделал с моим другом?
¿ Qué has hecho con mi amigo?
Ладно, вы предполагаете, что таким образом он пытается стать моим другом?
Vale, ¿ estás sugiriendo que esta es su manera de intentar ser mi amigo?
Элис не захочет быть моим другом.
Alice no va a querer ser mi amiga.
Ты был моим другом.
¡ Eras mi amigo!
Стив Саннер был моим другом.
Steve Sanner era amigo mío.
Мне понадобились годы, чтобы сложить воедино то, что случилось с моим другом.
Me tomó años deducir lo que le había sucedido a mi amigo.
И моим другом.
Y amigo.
Ты был моим другом!
¡ Eras mi amigo!
Мое решение на данный момент - смотреть телевизор с моим другом.
Mi decisión, por ahora, es ver la tele con mi amigo.
Ты правда очень нравишься мне и, надеюсь, ты останешься моим другом.
Realmente me gustas, y espero que todavía seas mi amigo.
Хэп был моим другом!
¡ Fel era mi amigo!
Я в любом случае не хочу, чтобы он был моим другом.
No quiero ser su amigo de todos modos.
Ты был моим другом.
Eras mi amigo.
Ты велела ей не быть моим другом?
¿ Le dijiste que no fuera mi amiga?
Джим был моим другом, и мне нужны парни, убившие его.
Jim era mi amigo, y quiero a los sujetos que lo mataron.
Я был... я был с моим другом,
Estuve... estuve con mi amigo.
Ты не должен больше притворяться моим другом.
No tienes que seguir fingiendo que eres mi amigo.
Он не был вонючим, он был моим другом.
No era asqueroso. Él era mi amigo.
Итак, ты хочешь быть моим другом ради выгоды.
O sea, que quieres ser mi amigo por conveniencia.
ЧЕЛОВЕК : Ты будешь моим другом?
¿ Quieres ser mi amigo?
Хочу спросить тебя в последний раз... ты будешь моим другом?
Ahora, voy a preguntar por última vez, ¿ quieres ser mi amiga?
Мы с моим другом Джонни понятия не имеем, что тебя так расстроило.
Mi amigo Johnny y yo no tenemos ni idea de por qué estás molesta.
И я не понимаю, почему ты хочешь быть моим другом.
Y supongo que no lo tomaré. porque tu querrias ser amigable conmigo.
Она была моим лучшим другом.
Era mi mejor amiga.
Серена, я хочу тебе познакомить с моим старым другом -
Serena, quiero que conozcas a una vieja amiga... Diana Payne.
Думаю, потому что он был моим лучшим другом, и мне больше некуда пойти, никто больше меня по-настоящему не знает.
Supongo que porque el era mi mejor amigo, y no tengo adónde ir, nadie más que me conozca de verdad.
Он контралирует всех членов совета, или только вас? Нейтан, твой отец был моим хорошим другом, так что позволь мне дать тебе небольшой совет.
o sólo a ti? así que déjame darte un consejito.
Кэмерон ушел, и, знаешь, он несомненно был моим лучшим другом,
Cameron se fue y, sabes, él era mi mejor amigo, por supuesto
- Хорошо. Он также является моим старым другом из Гарвардской медицинской школы.
También era un viejo amigo de la escuela de medicina de Harvard.
Мне еще далеко до тестирования на людях, но... он был моим лучшим другом.
Estoy a años de probarlo con humanos, pero... Era mi mejor amigo.
Я знаю, что он был твоим другом, но он был моим отцом.
Sé que él era tu amigo, pero era mi padre.
Он был моим старым другом.
Él era un viejo amigo.
Как я не понял этого раньше! Он был моим лучшим другом
No me puedo creer que no hubiese visto esto antes.
Майкл, был моим лучшим другом.
Michael era mi mejor amigo.
Майкл был моим лучшим другом.
Michael era mi mejor amigo.
Просто понимаешь, за моим лучшим другом охотятся ;
Es solo, ya sabes, mi mejor amigo esta siendo cazado ;
Гевин был моим лучшим другом дольше, чем ты притворялся моим отцом.
Gavin ha sido mi amigo más tiempo que el que tú has pretendido ser mi padre.
Он был моим лучшим другом с начальных классов.
Ha sido mi mejor amigo desde la secundaria
А-Хо был моим близким другом.
A-Ho ha sido un buen amigo mío.
Он был моим учителем и моим лучшим другом.
Era mi maestro y mi mejor amigo.
Хочешь быть моим лучшим другом?
¿ Te gustaría ser mi mejor amigo?
Может быть этот парень станет моим новым лучшим другом.
Quizás este chico se convertirá en mi nuevo mejor amigo.
Просто мы разговариваем с моим новым другом.
Simplemente hablando con mi nuevo amigo.
Такое дело. Мы собрались в Италию летом с моим старым другом и с жёнами.
El problema es que íbamos a ir a Italia con mi mejor amigo y su esposa.
другом 137
другому 4841
другому никак 43
другому нельзя 34
моим друзьям 20
моим братом 22
моим сыном 18
моим отцом 21
другому 4841
другому никак 43
другому нельзя 34
моим друзьям 20
моим братом 22
моим сыном 18
моим отцом 21