English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Более вероятно

Более вероятно tradutor Espanhol

239 parallel translation
- Он может что-нибудь сделать. - Моя дорогая милая сестра... Более вероятно, что она что-нибудь сделает с Бобби.
- Mi querida y dulce hermanita, más bien, ella ha atrapado a nuestro Bobby.
Более вероятно, что он платил за предоставленные услуги.
Es más probable que lo hiciera en pago de algún servicio.
- Под кислотой, что более вероятно.
- Bajo el ácido, más bien.
Нет более-более вероятно, что электромагнитное - вероятно произведено...
Ah, sí! Ya está, Zoe! Ayúdame a acabar la inspección.
Ну, это более вероятно, Джо, но еще не ответ - даже если метаболизм увеличился в сотни раз.
Bueno, eso es más parecido, Jo, pero todavía no es la respuesta, incluso si la tasa metabólica se hubiese multiplicado por 100.
Думаю, более вероятно, что он убьет тебя.
Pienso que más bien será él quién te mate.
Хорошо, возможно, это более вероятно.
Bueno, eso es, posiblemente, más plausible.
Насколько более вероятно, что Галактика гудит и пульсирует от обилия высокоразвитых обществ.
Es mucho más probable que la galaxia esté latiendo y vibrando con sociedades avanzadas.
То есть, более вероятно, что мисс Блейн не злоупотребляла?
¿ Entonces es más probable que la Srta. Blaine no fuera adicta?
Или не увиденного. Что, по-моему, более вероятно.
O de lo que no ha visto, como parece ser el caso.
- Да, это более вероятно.
- Casi seguro.
Тебе 46 лет. Более вероятно, что ты станешь жертвой маньяка Синтия Свонн Гриффин мертва.
- Tenés 46.Una mujer de tu edad está más cerca de ser asesinada por un psicópata.
Так что же более вероятно?
¿ Qué es más probable?
А теперь ответьте. Что более вероятно?
Dígame, ¿ qué es lo más probable aquí?
Федералы прибыли, чтобы помочь ведению переговоров или, что более вероятно, взять управление в свои руки.
El FBI o viene a ayudar con las negociaciones o probablemente, para hacerse cargo de las mismas.
Это в 5 раз более вероятно среди тех, у кого на грани родители.
Es cinco veces más frecuente cuando se tiene un progenitor fronterizo.
В другом случае, что куда более вероятно, "Книжечка умиротворения" сместится в почечный канал.
La otra posibilidad, la mas probable, es que el pequeño libro de la calma se mueva hacia el riñón.
Более вероятно, что ваше понимание теории квадрического поля некорректно.
Es más probable que sea tu entendimiento de la teoría del campo cuadrático el que esté equivocada.
Более вероятно, что эта команда достигнет Земли без меня.
Es más probable que esta tripulación llegue a la Tierra sin mí.
Более вероятно было ваше перемещение в неизвестном направлении.. ... с ограниченным количеством топлива, кислорода и без возможности вернуться назад.
Probablemente, habrían sido transportados a un punto desconocido con combustible y oxígeno limitados y sin manera de poder volver
Взлом более вероятно.
Asalto es más probable.
Более вероятно он поработил ваших предков и доставил их сюда с Земли.
Mejor de aquel quien esclavizó a sus antepasados y los trajo desde la Tierra
Трюкачом в кино, это более вероятно!
O doble de cine, más bien.
Более вероятно недостаток питания.
Es más probable que la desnutrición.
Это более вероятно.
Probablemente, sí.
- Более вероятно, что он не любит меня.
Es más probable que él no me quiera. Te quiere, Jane.
Чем дольше и внимательней ты готовишься к семейному событию... более вероятно, что он не появится.
Por más que le incluyas todo el amor al evento familiar - - No lo agradecerán.
Ей вероятно более стыдно быть замеченной без нее.
Su vergüenza es más mayor al ser vista desnuda.
Там не было особо тёплых чувств, вероятно, а уж ненависти тем более, Мэм.
Quizás no fuesen por afecto, pero sin duda que no fueron por odio.
Вероятно, новый молодой человек появится у тебя когда-нибудь. И даже более привлекательный, чем этот, которого потом будешь помнить, как и я, смутно.
Pero quizás algún día aparezca otro joven, incluso más atractivo, y luego lo recordarás como yo recuerdo el mío, vagamente.
Чуть более консервативный, вероятно.
Quizá un poco más conservador.
Да, даже более чем вероятно.
- Eso me gusta más.
Более вероятно что мы приземлимся в далеком будущем.
Oh, bien!
Более, чем вероятно.
Es posible.
Зависит от кое-чего, полагаю, но более, чем вероятно.
Depende claro, pero es posible.
Более чем вероятно.
Oh, más que probable.
И эти маленькие существа несомненно карабкались по стеблям и стволам вверх. Подъем, вероятно, давался легко, но спуск по указывающим вверх шипам, возможно, был более трудным.
De este modo, las verdeazuladas, estos organismos muy primitivos, pueden crecer sin predadores, como lo hicieron... cuando eran la forma de vida más avanzada, hace 2000 millones de años, en los inicios de la vida en la Tierra.
Там вероятно более 30-ти заложников это все, что мы знаем.
Podría haber treinta rehenes.
— Это более чем вероятно.
- Es más que probable.
Тогда у них, вероятно, есть более быстрый корабль для побега.
En tal caso tendrán una nave de escape más rápida.
Более чем вероятно.
Eso es seguro.
- Вероятно, он более великодушен, чем я.
- Es más noble que yo.
Вероятно лысым нравятся более стройные парни.
Por lo visto a la calvita le gustan bien parecidos.
Вероятно, теперь вы сочтёте присутствие советника по политике чуть более привлекательным?
Quizás ahora le resulte más atractiva la idea de un oficial político.
Ховард... Наша работа здесь в NBC... является более профессиональной чем вы вероятно привыкли.
la forma de trabajar que tenemos aqui en la NBC... es más profesional a lo que estarás acostumbrado.
Я думал, если бы я смог сделать это более понятным для Дрази.. ... они вероятно охотнее бы подписали.
Tal vez si logro escribirla de un modo lingüísticamente aceptable para los drazi estén dispuestos a firmar.
Те женщины за столом, вероятно, сочли это не более чем кошачьей дракой.
Sus amigas seguro piensan que no es más que una pelea leve.
Помните, я как-то сказала, что я думаю, что, может быть, возможно, вероятно, я допустила ошибку в более ранних вычислениях?
os acordais que pensaba que podia estar equivocada en mis calculos?
Вероятно, не более одного или двух дней.
Probablemente no más de un día o dos.
Женитьба, вероятно, сделает тебя еще более мрачным.
Casarse probablemente hará incluso más sombrío.
Близко к границе планетарного уничтожения, вероятно, более точнее.
Estar comprometidos. Cerca de una aniquilación planetaria...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]