Болит голова tradutor Espanhol
929 parallel translation
Вы - шампанское, я полагаю. Только после шампанского потом болит голова.
Es champán, supongo, con el dolor de cabeza que deja.
- У меня болит голова.
- Se me parte la cabeza.
А ты не думай, ты же не привык, вот у тебя и болит голова.
- No deberías pensar sobre cosas. - No lo sueles hacer. Por eso tienes dolor de cabeza.
Все ваше обаяние ушло, если у вас болит голова, а в глазах усталость.
Tiene jaqueca y ojos cansados.
И раз у мисс Фиби болит голова, мисс Сьюзан должна вас взять на бал.
Sustituya a la Srta. Phoebe.
У вас болит голова? Нет.
- ¿ Continúa la jaqueca?
Эй, если у тебя болит голова, или ты думаешь, что она будет болеть, мы можем все отменить.
Si te encuentras mal podemos dejarlo para otro día.
У меня болит голова.
Me duele la cabeza.
У меня болит голова.
Hoy me duele la cabeza.
Я не могу сегодня поехать, У меня жутко болит голова.
No puedo salir esta noche.
У меня почти никогда не болит голова.
Casi nunca me duele la cabeza.
У вас болит голова?
¿ Le duele la cabeza?
у них болит голова. У обеих.
Tienen dolor de cabeza.
У меня страшно болит голова сегодня вечером.
Tengo una terrible jaqueca esta noche.
Всё хорошо. Просто болит голова.
Sí, muy bien, sólo que me duele un poco la cabeza.
Если у вас болит голова...
¿ Seguro que no puedo hacer nada?
Но у меня в последнее время ужасное состояние У меня болит голова, боли в животе, боль в спине
Pero últimamente mi salud es muy delicada. dolor de espalda.
Немного болит голова.
Sólo es un dolor de cabeza.
- Опять болит голова?
- ¿ Te vuelve a doler la cabeza?
Нет. Нет, просто у меня болит голова.
No, es que tengo un ligero dolor de cabeza.
Просто немного болит голова и всё.
Tengo un poco de dolor de cabeza, eso es todo.
У меня болит голова.
Tengo dolor de cabeza
У капитана ужасно болит голова.
El pobre capitán está con una jaqueca.
- У меня болит голова.
- Me duele la cabeza.
- Раз у тебя по-прежнему болит голова.
Ud. aún tiene dolores de cabeza.
У меня жутко болит голова.
Tengo una jaqueca terrible.
Я сказал, что у меня болит голова.
Dije que me dolía la cabeza.
У него что, действительно болит голова?
- ¿ De verdad tiene dolor de cabeza?
Если не болит голова, зачем производить аспирин?
Si no hubiera dolores de cabeza, ¿ qué sería de la industria farmacéutica?
Нет, спасибо, у меня от него болит голова.
No, gracias. Me da jaqueca.
Немного болит голова.
- Me duele un poco la cabeza.
Голова как в тумане И болит
No acierto a pensar y me duele tanto la cabeza.
А у тебя голова не болит от бесконечных вопросов?
- ¿ No te da dolor de cabeza preguntarme cosas estúpidas?
Нет, умираю от жары, и голова болит.
- Es el calor. Y mi cabeza.
О, у меня сегодня болит голова.
Hoy me duele la cabeza.
Ты думала, что у тебя будет болеть голова, а теперь голова болит у меня.
Ahora soy yo quien tiene dolor de cabeza.
- Как сильно болит твоя голова?
- ¿ La cabeza te duele mucho?
Представляешь, от этого не болит голова, даже если выпить бочку. Не волнуйтесь за Эла, Миссис Стивенсон, он с этим справится.
- No se preocupe, él sabe beber.
Пусть у других голова болит.
Que alguien más se preocupe.
Что-то голова немного болит.
Tengo una jaqueca terrible.
Голова болит.
Me duele la cabeza.
- Голова не болит?
¿ Le duele la cabeza? No.
Голова болит. И словно свинцом налита.
Siento la cabeza... como de plomo.
У меня болит голова.
Tengo jaqueca.
Моя голова болит так, что я не могу думать.
Me duele tanto la cabeza que no puedo pensar.
У меня голова болит.
Tengo dolor de cabeza.
На следующее утро голова болит еще сильнее, а в карманах совсем пусто...
Al día siguiente, tengo dolor de cabeza y la cartera vacía.
Голова моя. Жутко болит.
Mi cabeza, Tengo una terrible jaqueca.
- Голова болит, папа?
- Jaqueca, ¿ papá? - No, me siento bien.
Боже, как голова болит!
¡ Eso duele!
Пробитая голова болит сильнее, чем ягодицы.
Sé que una herida en la cabeza duele más que una en el trasero.