Большое спасибо за помощь tradutor Espanhol
109 parallel translation
О, сударыни, большое спасибо за помощь мсье О'Мэлли.
Gracias por haber ayudado a Monsieur O'Malley.
Большое спасибо за помощь. До свидания.
Gracias por su ayuda.
Большое спасибо за помощь.
Muchas gracias y que el Señor la ayude.
Большое спасибо за помощь.
Estoy muy agradecida de esto.
- Большое спасибо за помощь.
- Gracias por tu ayuda.
- Большое спасибо за помощь.
Creo que ya nos vamos. Muchas gracias por tu ayuda.
- Большое спасибо за помощь.
- Muchas gracias por tu ayuda.
Большое спасибо за помощь.
Gracias a todos por su ayuda.
Большое спасибо за помощь!
¡ Muchas gracias por su ayuda! .
Большое спасибо за помощь, детектив.
Muchas gracias por su ayuda, detective.
Ребята, большое спасибо за помощь.
Muchas gracias por vuestra ayuda, chicos.
Большое спасибо за помощь.
Muchas gracias por todo.
Да. Большое спасибо за помощь.
Sí, gracias por hacer esto.
Большое спасибо за помощь в деле.
Muchas gracias por el negocio.
Хулия, большое спасибо за помощь.
Julia, muchas gracias por ayudarme.
Большое спасибо за помощь, ребята.
Bueno, muchas gracias, chicos, por vuestra ayuda.
Большое спасибо за помощь.
Muchas gracias por tu ayuda.
Спасибо большое за помощь нам.
Te agradecemos muy decentemente. Por haber hecho tal labor.
Большое спасибо за вашу помощь До свидания
Gracias por su ayuda. Adiós. Quiero hablar con usted.
Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь.
Bueno, siento haber molestado, doctor, y muchas gracias de nuevo por tu ayuda.
Спасибо большое за помощь, Мр. Киллиан.
Muchas gracias por su ayuda, Sr. Killian.
Большое вам спасибо за помощь! Нет проблем.
¡ Promesa de dedo meñique!
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
Tu eres bienvenida, cariño. Ahora, Jackie, ¿ Haz hecho Pie antes?
Спасибо за помощь. - Большое спасибо.
Gracias por su colaboración.
Спасибо большое за вашу помощь.
Muchas gracias por su ayuda.
Большое спасибо. Спасибо за помощь.
Ha sido de gran ayuda.
Большое вам спасибо за помощь.
Muchas gracias por su ayuda.
Только не дави. Спасибо большое за помощь.
No lo arruines.
Большое вам спасибо за помощь.
Agradezco vuestra colaboración.
Спасибо большое за твою помощь зачем я только сопротивлялся этому?
Gracias a ti... por tu ayuda. Por mucho que me resista a ella.
Спасибо большое за твою помощь!
¡ Muchas gracias por toda tu ayuda!
Большое спасибо за вашу помощь.
Muchas gracias por tu ayuda.
Эй, большое спасибо за вашу помощь.
- Gracias por su ayuda.
Большое спасибо вам за помощь, доктор Еврей.
- Muchas gracias por su ayuda, Doctor Judío.
Рикардо, спасибо вам большое за помощь, но теперь мы должны заниматься своим делом, а потом вы получите свой репортаж.
Ricardo, quiero agradecerte mucho por tu ayuda, pero ahora debes dejarnos hacer nuestro trabajo. Y luego tendrás tu historia.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
El Teniente Provenza se ofreció a cuidar a mis pobres padres, así que muchas gracias por tu ayuda.
Большое вам спасибо за помощь.
Muchas gracias por su tiempo.
Большое вам спасибо за помощь. Будет невероятно сложно принять решение.
Bien, gracias a ustedes por toda su ayuda, debe ser una decisión increíblemente dificultosa.
И большое вам спасибо за помощь, но дальше мьı сами.
Muchas gracias por tu ayuda, pero seguiremos solos.
Большое спасибо тебе за помощь.
Bueno, muchísimas gracias por tu ayuda.
Спасибо вам большое за помощь.
Muchas gracias por su ayuda.
Спасибо большое, за вашу помощь.
Muchas Gracias por su ayuda
Детектив Мендоза, большое вам спасибо за помощь.
Detective Mendoza, muchas gracias por su ayuda.
Большое спасибо за вашу помощь
Muchas gracias por tu ayuda.
Большое вам спасибо за помощь мне.
Muchísimas gracias por ayudarme.
Нет, нет, ты гражданское лицо, так что большое спасибо за твою помощь...
No, no, eres un civil, así que muchas gracias por tu ayuda...
Рик, спасибо большое за помощь! Рад помочь!
Rick, muchas gracias por su ayuda.
Спасибо большое за помощь.
Bien. Muchas gracias por toda tu ayuda.
Эшли, спасибо большое за твою помощь.
Ashley, muchas gracias por tu ayuda.
Спасибо вам большое за помощь.
Muchas gracias por ayudarme.
Спасибо большое за помощь, что убедили его прехать сюда.
Muchas gracias por ayudarme a convencerle a entrar.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за помощь 981
за помощью 30
за помощь 31
большой член 24
большое тебе спасибо 220
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за помощь 981
за помощью 30
за помощь 31
большой член 24
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
больше ни слова 184
большая 345
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47
большая 345
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
больше не существует 49
большой парень 135
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47