Весело tradutor Espanhol
10,361 parallel translation
Было весело зависать с тобой.
Fue divertido haber salir contigo.
- Это будет весело.
Será divertido.
Похоже, тебе было весело.
Parece que te divertías por entonces.
Будет весело наблюдать за тем, как вы друг друга живьём сожрёте.
Va a ser divertido verlos a ustedes dos comerse vivos.
Там было так весело
Estaba a reventar.
Ну, это было весело.
Bueno, eso fue algo curioso.
Надеюсь что тебе было весело, потому что сейчас станет не до смеха.
Espero haya sido divertido porque las cosas están por ponerse horribles.
Просто без тебя не так весело.
Es solo que no es una fiesta sin ti.
Им было бы так весело.
De todos modos, todos estaban a tener tanta diversión.
- Было весело.
- Bueno, eso fue bastante divertido.
Что же, джентльмены. Было весело.
Bueno, caballeros, ha sido divertido.
С вам весело болтать, но разговор окончен...
Muy divertido hablar contigo, amigo - pero esta conversación se acabó...
- Думаю, это весело.
- Creo que suena bien.
Будет весело.
Será divertido.
Будет весело.
Esto va a ser divertido.
Ему весело. На них нанесен рассеивающий слой.
Están recubiertas con un filtro difusor.
Разве не видишь, как мне весело?
¿ No ves lo bien que me lo estoy pasando?
Сегодня будет весело.
Esta noche vamos a divertirnos.
Мы рады, что тебе было весело.
Nos alegra que te divirtieras.
Ну, это может быть весело попробовать что-нибудь акустическое.
Bueno, sería divertido intentar algo acústico.
Там будет очень весело и я серьезно..
Va a ser la caña.
Но это все равно весело!
¡ Aún así, es divertido!
Мне безумно весело.
Lo estoy gozando ahora mismo.
Хей, так, Спасибо за вечеринку. Очень весело.
Bueno... gracias por la fiesta, muy divertida.
Это так весело.
Es muy divertido.
Да, разве с ними не весело?
Sí, ¿ no son divertidos?
Я заметил, что в участке тебе было весело.
Te vi volver a la comisaría. Te lo estabas pasando bien.
- Это весело.
Esto es divertido.
Это не так уж весело.
No fue muy divertido.
Хоть это и звучит очень весело, может быть ни к чему.
Aunque suene muy gracioso, puede que no lo necesitemos.
Может быть весело.
Podria ser divertido.
– Было так весело.
- Fue tan divertido.
это весело я тренировал свое приветствие для парада привет привет смотри!
Es divertido. He estado practicando mi saludo para el desfile. - ¡ Hola!
Это было весело.
Fue divertido.
Прошлая ночь была веселой.
La otra noche fue divertida.
Ой, как весело!
¡ Qué divertido!
Жаль скреплять вас обязательствами с ведьмой, так весело, как и звучит.
Lamento dejarte con los deberes de bruja, aunque suena divertido.
А Линкольну обещали, что в театре будет весело.
Yo le prometí a Lincoln una divertida noche en el teatro.
И сначала это было весело.
Y al principio era divertido.
С вами конечно очень весело, но мне надо работать, так что...
Esto es muy, muy divertido, pero tengo una fecha de entrega, así que...
Припадки. Весело, короче.
Strokes... cosas divertidas.
Мы просто весело проводили время и смотрели как все пойдет дальше.
Nos divertimos y estamos viendo a ver donde nos lleva.
Весело.
- No.
Весело.
Merrily.
Эй, давай. Весело.
Vamos, Merrily.
Весело, если у вас есть личные дела, насколько я могу судить, все остальное может пойти на удержание.
Merrily, si tienes problemas personales de los que ocuparte, por lo que a mí respecta, todo lo demás puede esperar.
Весело было... я был неправ.
Merrily, fue... Yo estaba equivocado.
"Весело. Я только что видел Ангела ходьба в собор с rowenna и Джейн."
- Merrily, acabo de ver a Angela entrando en la catedral con Rowena y Jane.
Вы находитесь добычу, весело.
Eres una víctima, Merrily.
Весело, Вы не готовы. Духовно или умственно.
Merrily, no estás preparada, ni espiritual ni mentalmente.
ничего, засыпай хорошо неплохо спасибо мне было так весело с тобой Тина мне тоже я имею в виду мне с тобой не мне со мной я никогда не проводил столько времени с девушкой я никогда не проводила столько времени со своей энергичной стороной
- Nada. Vuélvete a dormir. - Vale.
веселого рождества 162
весёлого рождества 105
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
весёлого рождества 105
веселого хэллоуина 19
весело же 16
весело было 51
весело будет 18
веселый 53
весёлый 34
веселая 75
весёлая 54
веселиться 87
веселись 267
веселье 132
веселюсь 22
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселитесь 427
веселее 97
веселись 267
веселье 132
веселюсь 22
весельчак 117
веселье начинается 18
веселятся 24
веселья 33
веселитесь 427
веселее 97