English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вот смотри

Вот смотри tradutor Espanhol

1,007 parallel translation
Вот смотри, я до войны... был таксистом.
Mírame... Antes de la guerra, era taxista.
" то ж, вот смотри, что € делаю с контрактом.
Pues este contrato...
Вот смотри... Ситуация...
Dame tu carmín.
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Mire, tengo un reloj con una cadena de oro, fabricado en su país.
Смотри : а вот и Дарлингтон!
Mira, ahí está Darlington.
Смотри, вот половина денег, которые я получил от банка Анахейма, $ 50,000.
Aquí está la mitad del dinero que conseguí del Banco Anaheim : 50.000 $.
- Смотри, вот они.
Mira, ahí están.
Вот, смотри. Это здание начали строить два года назад и бросили.
Empezaron a construirlo hace dos años y luego lo dejaron.
Вот ты какой! Смотри!
Mucho cuidado.
Вот, смотри.
Mi identificación.
Вот, смотри!
Mira esto.
О, бутылка, прости мне мои грехи... и упокой мою душу. Смотри, вот моя религия.
Ésta es mi religión.
Вот что мы сделаем. Пометим сундук, смотри. И мы с тобой спрячемся там.
ahora, esto es lo que haremos vamos a marcar el baúl asi... y tu y yo, nos meteremos dentro asi es como saldremos del avion sin que se den cuenta si, pero como va a saber Kimi donde estamos?
{ C : $ 00FFFF } Вот, смотри сюда.
¿ Quién te has creído que eres?
Смотри, паспорт может рассказать все про меня, а вот здесь можно увидеть, в каких странах я побывал.
Mira aquí, te pone los datos personales y en el resto se muestran los países que has visitado.
Так вот, я сотрудник в похоронном бюро, так что смотри. А я его сотрудник.
Pero yo estoy con un funerario y yo estoy con el.
Да вот же они, смотри!
En el fondo del bolso... Aquí están, aquí, ¿ ves?
Вот смотри.
Te mostraré.
Вот. Теперь смотри!
Mira esto.
Смотри Смотри, вот уголовный кодекс
Entérate. Mira, mira los textos legales.
Вот она, смотри
Ahí le tienes. Mírale.
Вот, смотри.
Mire.
Вот, смотри.
Puedes verlo tú mismo.
Вот это да! Смотри!
Cambio. ¡ Mira!
- А вот ты смотри не проколись.
- Son unos zorros.
Вот, смотри, это её дневник. Сам сейчас прочтёшь, вот здесь.
En su diario, lee, lee tú mismo su diario.
Вот, смотри.
Mira.
Вот, смотри... Отойди отсюда.
Sí, pero cómo.
Вот. Смотри. Сам сделал.
Lo he hecho yo mismo.
Смотри, вот дом Реджинальдо.
Es la casa de Reginald. Para.
Вот, смотри : "Доведите воду до кипения,.. ... положите мясо в воду и варите на медленном огне не мене 1,5 часов".
Mira : hervir, espumar y hacer lentamente durante 1'30 h.
Вот, смотри, теперь ты жена, ты отдана ему.
Y entonces eres Esposa de alguien Y le perteneces por completo
- Вот, смотри.
- Vamos a empezar a moverse.
Вот, смотри.
Mira nomás. ¿ Cuándo habíamos juntado tanto?
Эй, Стивен, смотри, вот и доказательство.
Hey, mira Steven, ésto lo demuestra.
- Вот, смотри, старый, какой гешефт!
- Te mostraré algo bueno.
- Вот, смотри!
Mira esta armadura, Abacuc.
Смотри. Вот так.
Mira, así.
Смотри, вот так.
Mira, así.
Вот, смотри, что они со мной сделали!
¡ Mira lo que han hecho conmigo!
Вот, смотри...
Aquí, mira...
Ты нашла квартиру, вот ты и смотри.
Tú encontraste el apartamento. Encárgate.
Смотри, смотри. Держи руки вот так.
Pon las manos aquí y con los dedos...
Вот, смотри, пяти пуговиц не хватает.
Aquí, mira, faltan cinco botones.
- Смотри, это Елисейские поля, а вот Тримуфальная арка - ее построили в честь всех побед Наполеона!
- Mira, aquí están los Campos Elíseos! y aquí el Arco de Triunfo, fue construido para conmemorar las victorias de Napoleón!
Вот так. Смотри сюда. Не жмет, не больно?
Te aprieta.. te hace mal?
- А ты смотри в аппарат, вот сюда. - А вот так, а?
- "Miren a la cámara un momentito"
Вот, Катерина, смотри так. Смотри... Высунь язык.
"Caterina.. mira aquí... mira hacia acá.."
Вот, смотри. Это тебе.
Tengo dinero para ti.
Вот, смотри.
Ten, echa un vistazo.
Вот, смотри!
Mira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]