Смотрите в оба tradutor Espanhol
115 parallel translation
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Apaguen la luz, cierren las puertas y disparen a matar.
- Он поднялся в номер. - Смотрите в оба.
- Robie está aquí.
- Смотрите в оба.
- Agucen la vista.
Но смотрите в оба...
No tardaré pero tened los ojos bien abiertos...
Смотрите в оба, она рядом.
Vigiladlo, muchachos. Vigiladlo.
Смотрите в оба.
¡ Esté alerta!
Да смотрите в оба!
Tengan mucho cuidado.
Когда вы здесь, постоянно смотрите в оба!
¡ Aquí, gilipollas, hay que estar siempre alerta!
Только смотрите в оба!
Tenéis que tener cuidado con esto.
Смотрите в оба.
Manténganse alerta.
Смотрите в оба, держите ухо востро.
Fíjese en todos. Escúchelo todo.
Мы почти пришли. Смотрите в оба.
Cuanto antes lleguemos con el arroz, antes comeremos.
Хорошо, а теперь девочка отвернись а мальчики смотрите в оба!
Bueno, ahora niña bebe date vuelta y ustedes chicos bebes! Miren esto, huh?
Смотрите в оба, ребята! Смотрите в оба!
¡ Atentos, muchachos!
Смотрите в оба, делайте свое дело, и я вам куплю мороженое.
Abran los ojos, hagan su trabajo y les compraré un helado.
Смотрите в оба.
Tengan cuidado.
Вы смотрите в оба.
Tengan cuidado.
Смотрите в оба.
Mantegan los ojos abiertos.
Смотрите в оба.
Estaremos atentos.
Так, смотрите в оба.
Muy bien, manténganse alerta.
Когда приедете в "Блэк Джэк", смотрите в оба.
Una vez estéis en Black Jack, Vigilar vuestras espaldas.
Смотрите в оба и будьте осторожны.
Tenga cuidado.
Смотрите в оба.
Bien, tenemos una impetuosa. Cuiden sus movimientos.
Так что, во избежание недоразумений и внимания со стороны Компании, не высовывайтесь и смотрите в оба.
Para evitar explicaciones complicadas y mantenerse fuera del radar de la Compañía tienen que mantener sus cabezas gachas y sus oídos atentos.
Смотрите в оба!
¡ Sigan buscando!
В любом случае смотрите в оба.
Sigue atento, de todas formas.
Смотрите в оба, мистер Леон, эти воды полны ренегатов и воров
Esté atento, Sr. Leon. Estas aguas están llenas de renegados y ladrones.
Смотрите в оба и держите на готове оружие.
Mantengan los ojos abiertos y sus armas listas.
Смотрите в оба.
Manten tus ojos abiertos.
Смотрите в оба, Капони!
Ojos abiertos, Caponi.
Смотрите в оба.
Tener los ojos abiertos.
В любом случае, смотрите в оба.
De todas las formas, mantén los ojos abiertos.
Хорошо, смотрите в оба.
- De acuerdo, dense prisa.
Парни, парни, подозреваемый может быть ещё здесь, смотрите в оба.
Vamos a empezar aquí, vamos a sondear el exterior. Chicos, chicos, nuestro sospechoso aún podría estar por aquí, así que daos prisa.
Смотрите в оба.
Mantengan sus ojos abiertos.
Так что смотрите в оба
¡ Así que mantengan sus ojos abiertos!
И запомните, смотрите в оба.
Recuerden, tengan cuidado.
Идите тихо и смотрите в оба.
Esten quietos y alerta.
Эй, кто-нибудь смотрит? Кто не хочет, чтоб ему жизнь дала по голове, смотрите в оба!
Cualquiera que mire, pensará que no sabemos nada.
Так что, смотрите в оба.
Mira con dureza.
ƒжед, ћэтт, сидите здесь, смотрите в оба.
Jed, Matt, quédense aquí, sigan los otros dos. Hodges, ven conmigo.
не покалечьтесь, не покалечьте других. Держите язык за зубами, смотрите в оба.
No se hagan daño, no hagan daño a nadie, mantengan la boca cerrada y sus ojos abiertos.
Так что смотрите в оба : пришло время новой Сплетницы.
Así que, si fuera ustedes, vigilaría este espacio, porque pronto llegará la nueva Gossip Girl.
Смотрите в оба, сэр Майкл.
Date prisa, Sir Michael.
Смотрите там в оба, дружище.
Mantenga los ojos abiertos.
Смотрите в оба.
Atento.
Приятно видеть, что вы оба смотрите в будущее.
Es bueno verlos a ambos mirando hacia el futuro.
Смотрите в оба.
manténganse alertas.
Смотрите за ними в оба.
Harías bien en vigilarlos.
Смотрите в оба.
Yo soy de Leo.
Смотрите в оба.
Vamos a trabajar.
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите в камеру 25
смотрите все 66
смотрите вверх 17
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
смотрите в следующей серии 43
смотрите в камеру 25
смотрите все 66
смотрите вверх 17
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обалдеть можно 33
обаятельный 29
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
оба смеются 74
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри на экран 16
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77