Вот список того tradutor Espanhol
20 parallel translation
- Вот список того что нужно Сергею.
El pedido de Sergei...
Вот список того, что мне нужно знать вещей, которые делают тебя счастливой, или печальной, или сводят с ума.
Ésa es la única lista que necesito saber.. Las cosas que te hacen feliz, triste o que te vuelven loco.
Вот список того, что для чего нужно.
Aquí te dejo la lista con lo necesario
Вот список того, что Майкл хочет видеть на дне Рождения.
Aquí una lista de cosas con las que Michael le gustaría ser sorprendido.
Барни, вот список того, о чем я разговариваю со своим отцом : бейсбол.
Barney, aquí hay una lista de las cosas que hablo con mi papá : Béisbol...
Вот список того, что там должно присутствовать.
Esto son cosas que me gustaría que pasaran.
Вот список того, что я ем по ночам.
Aquí tienes una lista de lo que como las otras noches.
Вы не пожалеете посмотрим-посмотрим и так, вот список того, чем вам придётся заниматься сделайте всё до 3 часов завтра - и работа ваша
No lo lamentarás. Ya veremos. Bueno, aquí tienes una lista de tareas de las que me gustaría que te encargaras.
Послушай, вот список того, что нельзя делать?
Hey, aquí está todo lo que no se debe hacer?
Вот список того, что мне нужно от вас.
Ahora déjame decirte lo que voy a necesitar de ti.
Вот список того, что нужно положить в ее рюкзак. Ого.
Aquí está su lista de cosas de la mochila.
Вот список того, что вы можете заказать, а вот список того, что мы принимаем.
Esto es lo que pueden pedir y esto es lo que aceptaremos.
- Вот список того, что мне нужно...
- Es la lista de lo que necesito...
Вот список того, что мне нужно для раскодирования синтетической последовательности.
Estas son las cosas que necesito para empezar a desbloquear las secuencias sintéticas.
И.. пока вы прогуливаетесь, вот список того, что мне нужно.
Mientras estás fuera, solo algunas cosas que necesito.
Вот список, э, всех людей, которых я обещал посетить после того, как выйду из тюрьмы.
Ésta es una lista de toda la gente que prometí visitar al salir de la cárcel.
С учетом того, что газеты вот-вот внесут в список вымирающих видов, новостное телевидение - мой единственный запасной план.
Con los periódicos en la lista de especies en extinción la televisión es mi único plan de resguardo.
Вот это — список всех лошадей, с Ферм Мариотти, а это... список всех партнерш Серебряного Огня, после того как Маркиза стал его сводней.
Esta es una lista de todos los caballos propiedad de Mariotti Farms, este... es una lista de todas las de Silver Blaze parejas sexuales desde el inicio de la Marquesa proxenetismo sacarlo.
Вот длинный список того, чего у нас нет.
Hay una larga lista de lo que no tenemos.
Вот тысяча долларов и список того, что нужно купить.
Aquí hay mil dólares y una lista de cosas que conseguir.
вот список 47
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55
того же 77
того человека 16
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55
того же 77
того человека 16
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
вот сучка 47
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот скажи 45
вот случится 20
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот скажи 45
вот случится 20
вот сукин сын 109
вот с этим 25
вот сволочь 81
вот снова 21
вот сюрприз 24
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот странно 17
вот смотрите 59
вот столько 23
вот с этим 25
вот сволочь 81
вот снова 21
вот сюрприз 24
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот странно 17
вот смотрите 59
вот столько 23