Вот список того tradutor Turco
19 parallel translation
Вот список того, что Майкл хочет видеть на дне Рождения.
İşte bunlarda Michael'in sürpriz olmasını istediği şeylerin listesi.
Барни, вот список того, о чем я разговариваю со своим отцом : бейсбол.
Ailemle konuştuğum şeylerin tüm listesi : baseboll.
Вот список того, что я ем по ночам.
İşte diğer akşamlar yediklerimin listesi.
Вы не пожалеете посмотрим-посмотрим и так, вот список того, чем вам придётся заниматься сделайте всё до 3 часов завтра - и работа ваша
Pişman olmayacaksınız. Göreceğiz. Evet, dikkat etmen gereken görevlerin olduğu liste burada.
Послушай, вот список того, что нельзя делать?
Yapmaman gerekenler şunlar mı? !
Отдохнуть ещё успею. Вот список того, что мне нужно от вас.
Şimdi senden istediklerimi söyleyeyim tamam mı?
Вот список того, что нужно положить в ее рюкзак.
Sırt çantasına koyacaklarının listesi burada.
Вот список того, что вы можете заказать, а вот список того, что мы принимаем.
Bunlar sipariş edebileceğiniz şeyler. Bunlar da ödeme olarak kabul ettiklerimiz.
- Вот список того, что мне нужно...
- İşte ihtiyaç listem...
Вот список того, что мне нужно для раскодирования синтетической последовательности.
Sentetik dizilimleri açmak için ihtiyacım olan malzemeler burada. Disket sürücüsü mü?
И.. пока вы прогуливаетесь, вот список того, что мне нужно.
Madem çıkıyorsun, sana zahmet şunları da alır mısın?
Вот краткий список того, что они говорили. Мда?
Söylediklerinin kısa bir listesi var burada.
Вот список, э, всех людей, которых я обещал посетить после того, как выйду из тюрьмы.
İşte sana hapisten çıkınca ziyaret edeceğime dair söz verdiğim tüm insanların listesi.
Вот список того, что там должно присутствовать. Пиво, легкое пиво, плакаты, орхидеи, свет получше, штука изо льда.
"Bira, light bira, flamalar, orkide, daha iyi aydınlatma, buzdan yapılı birşey"
С учетом того, что газеты вот-вот внесут в список вымирающих видов, новостное телевидение - мой единственный запасной план.
Gazetecilik nesli tükenmekten olan bir meslek olduğu için televizyon haberciliği benim tek yedek planım.
Собственно, вот список. Я веду список того что делаю.
Saçın dökülmesin diye şampuanına vitamin koyuyorum.
Вот это — список всех лошадей, с Ферм Мариотти, а это... список всех партнерш Серебряного Огня, после того как Маркиза стал его сводней.
Bu Mariotti Farms'ın sahip olduğu atların listesi Bu da Markiz onun pezevekliğini yaptığından beri Silver Blaze'in seks partnerleri.
Вот длинный список того, чего у нас нет.
Şu an elimizde olmayan şeylerin uzunca bir listesi var.
Вот тысяча долларов и список того, что нужно купить.
Al sana bin dolar ve alacaklarının listesi.
вот список 47
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того же 77
того самого 55
того человека 16
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того же 77
того самого 55
того человека 16
вот сюда 681
вот сука 102
вот спасибо 171
вот сучка 47
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот с этим 25
вот случится 20
вот смотри 150
вот скажи мне 40
вот сволочи 35
вот стерва 34
вот срань 28
вот скотина 32
вот свинья 25
вот с этим 25
вот случится 20
вот сукин сын 109
вот скажи 45
вот сволочь 81
вот сюрприз 24
вот снова 21
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот странно 17
вот смотрите 59
вот столько 23
вот скажи 45
вот сволочь 81
вот сюрприз 24
вот снова 21
вот сейчас 109
вот сколько 21
вот странно 17
вот смотрите 59
вот столько 23