Всем на пол tradutor Espanhol
146 parallel translation
Всем на пол!
Fuera del camino.
Всем на пол!
Echaos al suelo!
На пол, всем на пол!
Bien abajo, bien abajo.
Всем на пол.
¡ Todos al piso!
Всем на пол!
- ¡ Policía!
ФБР, всем на пол!
¡ Todos al piso! - ¡ Abajo, ahora!
Ложись! Всем на пол, быстро!
¡ Apartaos!
Всем на пол!
¡ Todos al suelo!
Всем на пол!
Todos al suelo!
Всем на пол!
¡ Echense al piso!
Бросай! - Всем на пол!
¡ Suelten sus armas!
Всем на пол!
¡ Al suelo!
Никто не войдет и не выйдет с этажа. Всем на пол!
¡ Nadie entrará ni saldrá de aquí!
Всем на пол, грёбанные идиоты!
¡ Al suelo! Hijos de puta asquerosos.
Всем на пол, оставаться внизу!
¡ Todo el mundo cálmese! Sólo quédense abajo. ¡ Quédense abajo!
Всем на пол!
¡ Todo el mundo en el piso ahora!
Всем на пол! - Полиция!
- ¡ Policía!
Всем на пол! Сейчас будет ответный удар!
Prepárense para un ataque directo.
Всем на пол.
Todo el mundo, al suelo.
- Всем на пол!
- ¡ Todos al piso!
На пол! Всем на пол!
¡ Al suelo, al suelo!
Всем на пол! Стоять!
¡ Todo el mundo al suelo! Aquí dentro. ¡ Quédate aquí!
Всем на пол, я сказал! Пригнуться!
¡ Apártense y al suelo!
Всем на пол.
¡ Todo el mundo al suelo!
Всем лечь на пол! Ложись, я кому сказал!
Al suelo. ¡ He dicho al suelo, gilipollas!
Всем лечь на пол!
¡ Todo el mundo al suelo!
Я сказал всем на пол!
¡ Tírense al piso!
Всем вниз. на пол!
¡ Ahora mismo! ¡ De rodillas!
Всем на пол!
¡ Agáchense!
Всем сесты на пол и положиты руки за голову.
Siéntense en el suelo y pongan las manos en la cabeza.
- Всем лечь на пол! - Никому не двигаться!
- ¡ Todos quietos!
Я работал с Полом достаточно долго, чтобы знать каким он был спонтанным человеком. За 5 минуть до выхода на сцену... Я сказал, слушай Пол, твоя главная задача выйти и надрать всем задницы.
He trabajado lo suficiente con Paul para saber que es una persona muy espontánea. 5 minutos antes de salir al escenario... dije'Mira, Paul, tu objetivo principal es salir y arrasar sabes, eres estadounidense, has venido a Tuva,
Всем - на пол!
¡ Agáchense todos!
- Всем на пол!
¡ Al suelo!
Всем покупателям лечь на пол и не вставать до следующих распоряжений.
Rogamos a los señores clientes que se pongan en el suelo y permanezcan es esa posición hasta recibir nuevas instrucciones.
- Всем лечь на пол!
¡ Al suelo!
Всем - на пол.
Quiero a todos sobre el suelo ¡ Ahora!
Так, всем лечь на пол!
¡ Al suelo!
Всем лечь! Лечь всем! На пол!
Todos tiéndanse en el piso.
Всем лечь на пол!
¡ Todos al suelo!
На пол всем!
¡ Al suelo ahora!
Всем ложиться лицом на пол!
¡ Todo el mundo contra el puto piso!
Всем, кто здесь есть, лечь на пол!
¡ Quiero que todos se tiren al suelo!
Всем на пол!
¡ No se levanten!
На пол всем!
¡ Todos al suelo! ¡ Vamos!
- Нам надо туда. - Всем пассажирам лечь на пол.
Tenemos que ir por aquí.
Живо всем на пол!
¡ Al suelo!
На пол! Всем лечь на пол!
Abajo, abajo en el piso, ahora.
Всем лечь на пол!
Todo el mundo al suelo!
- Департамент обороны. Всем лечь на пол!
- ¡ D.O.D., al suelo!
- Всем лечь на пол немедленно. Я сказал на пол, черт побери.
- Túmbate en el suelo ahora.
всем нам 126
всем назад 76
всем насрать 17
всем наплевать 47
всем на землю 20
на полке 22
на поле 66
на полу 151
на пол 740
на полчаса 17
всем назад 76
всем насрать 17
всем наплевать 47
всем на землю 20
на полке 22
на поле 66
на полу 151
на пол 740
на полчаса 17
на поле боя 24
на поле для гольфа 16
на полную мощность 21
на полной скорости 18
полотенце 139
полный вперед 170
полный вперёд 60
положение 58
полет 47
полёт 24
на поле для гольфа 16
на полную мощность 21
на полной скорости 18
полотенце 139
полный вперед 170
полный вперёд 60
положение 58
полет 47
полёт 24
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
полный бак 43
положи ее 22
положи её 16
полный улёт 18
полный улет 17
полынь 16
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
полный бак 43
положи ее 22
положи её 16
полный улёт 18
полный улет 17
полынь 16
польщен 39
полина 95
полный пиздец 38
полная жопа 19
полиции 120
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
полиция 4103
полина 95
полный пиздец 38
полная жопа 19
полиции 120
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
полиция 4103