Встаньте в круг tradutor Espanhol
22 parallel translation
Встаньте в круг!
Hagan un círculo.
Встаньте дети, встаньте в круг, Раз, два, три, и ты вдруг - труп.
Alrededor del rosario, una bolsa llena de flores... Más rápido.
Встаньте в круг, пожалуйста.
Júntense, por favor.
Чемпионы, встаньте в круг.
Campeones, hagan un círculo a mi alrededor.
Эй, девчонки, встаньте в круг!
Bueno, señoritas, júntense Ya saben quién viene a la ciudad
Ребята встаньте в круг.
Muchachos, pongámonos todos alrededor.
Эй, все, встаньте в круг.
Oigan, reúnanse.
Это за "встаньте в круг".
Por cantar en un círculo.
Хорошо, встаньте в круг.
Bueno, formen un circulo.
Ладно, парни, встаньте в круг и пригните головы.
Muy bien, muchachos. Pónganse en un círculo. Inclinen la cabeza.
Теперь встаньте в круг.
Formen un círculo.
Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки.
Formen un círculo alrededor del fuego y tómense de las manos.
Ладно, дети встаньте в круг.
Acérquense, chicos.
все, встаньте в круг. [бактерия визжит] морти : пончо?
Todo el mundo, ponganse dentro del circulo. Poncho?
- Сэр, просто встаньте в круг.
- Señor, muévase al círculo.
Сучки, встаньте в круг.
Zorras, acercaos.
Итак, дети, встаньте в круг и слушайте внимательно.
De acuerdo, niños, venid aquí y prestad atención.
Так, встаньте в круг.
¡ Muy bien! Hagamos un círculo.
Встаньте в круг.
A ver, formad un círculo.
Эй, детишки встаньте в круг
Todo el mundo reúnanse alrededor
Встаньте пошире, все вместе в круг.
Vengan, acérquense
Встаньте, пожалуйста, все в круг.
Acérquense todos, por favor.
встаньте в очередь 31
в круг 20
круглосуточно 41
круглая 22
круг 117
круглый 28
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
в круг 20
круглосуточно 41
круглая 22
круг 117
круглый 28
кругов 40
круглые 17
круг замкнулся 18
кругом 111
круглые сутки 30
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встань в очередь 29
встань сюда 36
встань на колени 82
круга 31
круги 24
круговорот жизни 17
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встань в очередь 29
встань сюда 36
встань на колени 82