English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Выходите за меня

Выходите за меня tradutor Espanhol

26 parallel translation
- Выходите за меня, или выходите вон.
- Tómeme y yo tomaré vacaciones.
Забудьте об этом. Выходите за меня замуж!
Olvídalo, cásate conmigo.
Вы выходите за меня замуж. Согласны?
Vas a casarte conmigo, ¿ acaso no lo ves?
Выходите за меня.
Cásate conmigo.
Марта, выходите за меня замуж
Martha, me gustaría que se casara conmigo.
Выходите за меня, вам будет хорошо.
Cásate conmigo. Cuidaré de ti.
- Выходите за меня замуж.
- Cásate conmigo. - ¿ Casarme contigo?
Выходите за меня замуж, Синтия.
- Cásese usted conmigo.
- Выходите за меня замуж?
-? Se casa conmigo?
- Выходите за меня.
- Cásese conmigo.
Выходите за меня.
Sed mi esposa.
Выходите за меня, лишь формально, так мое обещание будет выполнено.
Sed mi esposa, sólo de cara al exterior y podré mantener mi promesa.
- Выходите за меня.
- Vamos a casarnos.
Выходите за меня, миледи.
Cásate conmigo, milady.
Диего Сото. Выходите за меня?
Diego Soto. ¿ Quieres casarte conmigo?
Выходите за меня, и я подарю вам Семь Королевств, а наши дети будут принцами и принцессами.
Pero cásate conmigo y te daré los Siete Reinos, y nuestros hijos serán príncipes y princesas.
И если вы не станете моей любовницей... тогда выходите за меня замуж.
Y si no quieres ser mi amante... - entonces tendrás que casarte conmigo. - No bromees.
Не шутите. Выходите за меня.
Cásate conmigo.
- Выходите за меня.
- Cásate conmigo.
Выходите за меня. Или Ваш брат заставит вас выйти за Конде.
Cásate conmigo... o tu hermano te obligará a casarte con Condé.
Мисс Эвердин, выходите за меня замуж.
Srta. Everdene... cásese conmigo.
Выходите за меня.
Casarme.
Выходите за меня.
Para casarse nuevamente conmigo.
- Выходите за меня замуж.
¿ usted quiere casarse conmigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]