Держитесь за меня tradutor Espanhol
24 parallel translation
Держитесь за меня!
Pero qué... ¡ no!
Держитесь за меня.
Agarraos a mi manga.
Держитесь за меня.
Agárrense firmemente a la Abuela.
- Держитесь за меня.
Apóyense en mí.
Держитесь за меня!
¡ Calma, sujétese!
Держитесь за меня!
¡ Agárrense de mí!
держитесь за меня, Капитан.
Vamos. Vamos, capitán.
Держитесь за меня и дышите.
Agárrame, y respira.
чтобы не случилось. Держитесь за меня и не отставайте.
No importa que pase, no te detengas ni te quedes atrás.
Держитесь за меня крепче.
Agárrate a mí.
Так, эй, держитесь за меня.
Está bien, oye, quédate conmigo.
Держитесь за меня, чтобы не утонуть.
Usadme como flotador.
Ну же, держитесь за меня!
¡ Anda, sujétate de mí!
- Держитесь за меня.
Agárrate a mí.
Держитесь за меня.
Aquí, agárrate a mí.
Не бойтесь! Обнимите меня за шею и держитесь крепко.
Agárrese fuerte de mi cuello, no hay peligro.
- Держитесь за меня.
- Ponte detrás de mí. - Su mente me encontrará.
Ну а если нет... я вас предупреждаю : держитесь от меня подальше! Или клянусь вам, вы за это сурово заплатите...
Si no, le advierto que me deje en paz o le prometo que lo pagará muy caro.
Держитесь за меня.
- Apóyese en mí.
И уже в конце, когда вы уже держитесь за ручку двери, он говорит : "А да, знаете, ещё у меня член позеленел".
Entonces te estás yendo, con la mano en el picaporte, y él dice "ah, y mi pene se puso verde".
Здесь опасно, держитесь за меня.
El suelo está peligroso, agarraos a mi brazo.
никуда от меня не отходите и держитесь за спиной.
No importa que pase, no te detengas ni te quedes atrás. Corre cerca de mí.
Когда меня не будет, держитесь за руки.
Y cuando yo no esté más aquí... Será... lo mismo.
Держитесь за поручни. есть кое-что... что я должна тебе сказать. чтобы ты выслушал меня.
Nota se seguridad. ¿ Sabes qué... tengo una cosa... que quiero que escuches de mí? Puede que no logre decirlo apropiadamente... pero espero que me escuches.
держитесь за мной 16
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86