English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Доверьтесь нам

Доверьтесь нам tradutor Espanhol

23 parallel translation
Доверьтесь нам, мадам.
Confie en nosotros, madame.
Тогда доверьтесь нам.
Entonces confíe en nosotros.
Доверьтесь нам.
Confía en nosotros.
Детки, все, во что вы верите, - неправда. Доверьтесь нам, ведь мы сидим тут уже почти час.
Escuchen niños, todo lo que creen que es verdad es mentira y créannos, porque hemos estado aquí casi una hora.
Доверьтесь нам.
Confíe en nosotros.
Господин Ким, пожалуйста, доверьтесь нам.
Sr. Kim, por favor confíe.
Доверьтесь нам, сержант.
Confie en nosotros Sargento.
- Доверьтесь нам, ладно?
- Confíe en nosotros, ¿ sí?
Доверьтесь нам и отдыхайте спокойно.
Vaya con cuidado, no se ponga nervioso, este relajado.
Просто... Всё будет хорошо, просто доверьтесь нам.
Todo se arreglará, confía en nosotros.
Доверьтесь нам, хорошо?
Debes confiar en nosotros, de acuerdo?
Доверьтесь нам.
Déjenos ocuparnos.
Моя милая леди, великое зло взяла контроль над вашим наследием, и ради вашего блага, ради блага ваших детей, доверьтесь нам.
Mi buena señora, una gran maldad ha tomado el control de su legado, y por su bien y el bien de todos sus hijos, confíe en nosotros.
Однажды мы его уже победили и победим его снова! Доверьтесь нам.
Confíen en nosotros.
Доверьтесь нам, сделайте глубокий вдох, и поделитесь своей историей, ради Ноа.
Necesitamos que confíes en nosotros, respira profundamente y por Noah, comparte tu historia.
Доверьтесь нам.
- Confía en nosotros.
Если хотите пережить вторник, если хотите увидеть Эмилио, то доверьтесь нам.
Si quieres vivir pasado el martes, si quieres volver a ver a Emilio, tienes que creernos.
Доверьтесь и вы нам.
Confía tú en nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]