English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ж ] / Жертве

Жертве tradutor Espanhol

1,036 parallel translation
Книга о Вальжане... жертве чудовищной несправедливости, который всю свою жизнь помогает людям. Совершает акты благородного самопожертвования ради других.
Trata de Valjean, la victima de una gran injusticia que se pasa toda la vida ayudando a la gente, realizando sacrificios por los demás.
Сынок, бывает, благо большинства взывает к жертве.
Moisés a veces, para el mayor bien se deben hacer sacrificios.
К жертве?
¿ Sacrificios?
Также нашли эту сережку... Пару к той, что была одета на жертве.
También encontramos este... arete de perla... que concuerda perfectamente con el que llevaba la fallecida al morir.
Когда на жертве находят символ, скорее речь идёт о ритуальном убийстве. Оккультное жертвоприношение, совершённое группой.
El uso de un símbolo como éste en una víctima... sugiere un asesinato ritual, un sacrificio oculto por un grupo.
- Преступник отрезал жертве часть тела.
- A la víctima le cortaron el pito.
- OK, Оливия. Предположим, что жертве просто не повезло, он купил не ту лицензию, и цель - Спайсер.
La víctima tuvo la desgracia de comprar la licencia, y el objetivo era Spicer.
- Вблизи это оружие оставляет на жертве остаточные продукты сгорания.
- A corta distancia, estas armas dejan residuos de combustión en la víctima.
Чувствуя власть, когда ты блокируешь ее датчики на ничего не подозревающей жертве.
No has sentido el poder de dirigir los sensores hacia tu presa.
Так есть что-то, что я должен знать о вас, или о Донни или о его жене, или о жертве?
Hay algo que deba saber sobre Ud. o Dannie o la mujer de Dannie o la víctima?
Характер повреждений... показывает, что убийца хотел причинить... своей жертве как можно больше боли.
El tamaño y precisión de las heridas indican que quería que su víctima estuviera consciente pero con el mayor sufrimiento posible.
Один принадлежит жертве, второй только частичный.
Una de la víctima, otra parcial.
Сейчас я могу сказать, о том, что власти сообщили об еще одной жертве
Me dicen que las autoridades reportan que hubo otra víctima...
Я многое узнал о жертве, мадемуазель.
He aprendido mucho, Mademoiselle, acerca de nuestra víctima...
Итак, жертве лет 40-50...
Entonces, la victima tenía entre 40 y 50 años de edad.
Убийца разбивает жертве лицо свинцовой трубой.
El asesino utiliza un caño de plomo para hacer pedazos la cara de sus víctimas.
Множественные ранения от двух разных ножей на каждой жертве.
Múltiples heridas de dos cuchillos diferentes en cada víctima.
Были другие изнасилования, где преступник закрывал лицо жертве пакетом для мусора?
¿ Alguna otra violación en la que se usó una bolsa en la cabeza de la víctima?
В медкарте жертве сказано, что у неё зрение 100 %.
- La visión de la víctima era 20 / 20.
- Они не принадлежат ни той, ни другой жертве, но совпадают друг с другом.
No pertenecían a las víctimas pero coincidían entre sí.
Она принадлежала первой жертве, Марсии Джонсон. - Из книжного магазина.
Pertenece a la primera víctima, Marcia Johnston.
- При жертве нет удостоверения личности.
La víctima no tenía carné.
- Ручная работа, как и на последней жертве, только еще хуже.
Es el mismo método usado en la última víctima, sólo que peor.
Ну, что мы знаем о жертве?
Bien, ¿ qué sabemos sobre la víctima?
Расскажи мне о намеченной жертве, об этой Энн Лайвли.
Hábleme de Anne Lively, esa futura víctima.
Не являясь ни хищником, так как убивает только для того, чтобы разместить в жертве свои яйца, ни паразитом, пепсисерос относится к семейству паразитоидных.
Sólo mata para cuidar a sus crías. Genuino de Nora el Pepsis es un miembro de la familia de los parásitos.
Он совпадает с туфлями, которые были на вашей жертве.
Coinciden con los zapatos de la víctima. Encontramos gravilla adentro.
- Нужно что бы Фин показал портрет жертве.
Veré que Fin se lo muestre a la víctima.
- В чем дело? - Звонок был сделан жертве изнасилования.
Una víctima de violación recibió un llamado.
- Оливия Бенсон, Специальный корпус. Меня вызвали к жертве насилия.
Olivia Benson, de Víctimas Especiales.
Имя нашего следующего награждаемого стало синонимом отваги, когда он вмешался в жестокое нападение на гея и спас жизнь юной жертве. Он вдохновляет всех нас.
El siguiente nombre en recoger su premio es sinónimo de valentía cuando intervino en un incidente despiadado de violencia anti-gay, salvando la vida de la joven e inocente víctima.
Я обнаружил полотенце в мусорном баке мистера Вилоубрука с кровью, принадлежащей жертве.
Había una toalla en su basura con sangre que concuerda con la de la víctima.
Но, кроме того, пока вы больше знаете о жертве... там не так много больше я могу вам сказать.
Pero aparte de eso, hasta no saber mas de la victima... no hay mucho mas que pueda decirte.
Ему известно, что не стоит оставлять визитную карточку на жертве.
Sabía lo suficiente como para no dejar una tarjeta de visita en la víctima.
Жертве было 17 лет.
La víctima aquí tenía 17 años.
Эта мстительная женщина открыто, при многих свидетелях желала смерти своей жертве. И даже не проявила ни малейшего раскаяния.
Y esta mujer vengativa, que admitió que deseaba ver muerta a su víctima ante más de un testigo, nunca... ha expresado el más mínimo remordimiento.
Они нуждались в соответствующей жертве, чтобы осквернить освященную землю "
Necesitaban un sacrificio apropiado para desacralizar el terreno.
- Ревнуешь? - К этой жертве лоботомии?
¿ De París víctima de la lobotomía?
В куртке, предположительно принадлежащей жертве, найдено 7 различных карточек.
De una chamarra que parece era de la víctima, hemos encontrado siete tarjetas diferentes.
Подтверждено, что органы, найденные в холодильнике, принадлежат жертве.
Los órganos guardados en el refrigerador fueron de la víctima.
Ему нравиться прикасаться к жертве.
Es táctil, inmediato.
Эми будет вести себя, как подобает жертве, но с достоинством.
Y Amy actuará como si estuviera traumatizada, pero tranquila
в то время, как вы совершали разведывательный объезд, и учитывая, что противоречащие вашим словам свидетельства окружного комиссара Вринкса не может быть принято во внимание ввиду его настоящего положения и особой привязанности к жертве, дисциплинарная комиссия считает, что вы не можете нести никакой ответственности за эту трагедию.
La declaración contradictoria del comisario Vrinks, ya no es procedente debido a la situación del interesado y a su amistad con la víctima, la comisión no halla responsabilidad por su parte en este drama.
Ну, это, и еще они нашли мою визитку на жертве.
Bueno, eso, y además encontraron una tarjeta mia encima de la victima.
Он лгал о жертве, когда был на открытии игротеки.
Mintió acerca de la presencia de la víctima en la inauguración.
О Майке Кули, жертве. Об этом человеке?
Mike Hooley, la víctima. ¿ Este hombre?
Поэтому я сказал всем, что ездил на Ибицу. В надежде, что ко мне не будут относиться как к инвалиду, или жертве, или как будто я скоро умру.
Porqué le dije a todo el mundo que me iba a Ibiza, con la esperanza de que no sería tratado como un inválido o una víctima, o como si me fuera a morir.
Насильник так относится к жертве насилия.
El violador se ensaña con el violado.
Чем больше жертве кажется, что она ведет игру, тем меньше она ее в действительности контролирует.
Mientras más control la víctima cree tener menos control tiene realmente.
Думаю, жертве было нанесено ударов 10 острым предметом наподобие заточки.
Parece que el cuerpo fue apuñalado docenas de veces. Con algo afilado como una punta de lanza.
... они плавно двигаются как хищники подкрадываются к своей жертве.
Cuando se mueven, se mueven en grupo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]