Забавный tradutor Espanhol
1,344 parallel translation
У кого все отлично, ему все пофиг и еще и голос забавный?
¿ Qué tiene dos pulgares, una voz graciosa y aún no le interesa un bledo?
Это забавно. Ну я забавный парень.
Soy un tipo divertido.
Хотя, он такой умный и... и забавный...
Era tan inteligente y divertido- -
Знаешь, ты забавный.
Oh, que gracioso... eres muy gracioso.
А, ну я не знаю, он такой милый и забавный, но...
Sí, no sé. Quiero decir, sabes, es agradable y divertido, pero- -
Это так смешно. Ты такой забавный.
Qué gracioso.
Она говорила, что я милый, Она говорила, что я забавный
Me dijo que yo era adorable, me dijo que era gracioso
Этап с пением и смехом очень забавный, затем это принимает ужасный поворот к этапу плача и воплей.
Cuando cantas y ríes es divertido, pero luego viene la parte fea donde lloras y gritas.
Он забавный.
Es divertido.
- О, вкус у этих алкопопсов забавный!
- Estos alcopops saben un poco divertido.
Чёрт, а он забавный.
Maldita sea, es un payaso.
Да, точно! Он забавный и смешной.
Es divertido y... gracioso.
У тебя забавный дедуля, да?
El abuelo está gracioso, no?
Господь-он ведь ужасно забавный, правда?
- Dios es divertido, ¿ no?
Забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер один :
Hecho gracioso número uno del Empire State Building :
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 22 :
Vale, Empire State Building, dato curioso número 22 :
Собираешься рассказать мне очередной забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
¿ Tienes otro dato curioso del Empire State Building para mi?
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 81 :
De acuerdo, dato curioso número 81 del Empire State Building :
Открываешь пакетик, Первый кусочик выскакивает из пакетика И ты кладешь его на язык, а потом такой забавный звук, когда стиснешь его зубами.
Abrir la bolsita sin ningún ruido el sabor de esa primer patata frita quebradiza que saltaba de la bolsita y la atrapabas con la lengua y el gracioso silbido cuando la mordías.
Больше было похоже на : "Почему бы и нет... он забавный..." Было похоже на случайный секс, странный по ощущениям... И с сильным сожаленем после него.
Fue más cómo, "Está bien, porque no, es medio gracioso," Saben, una especie de polvo resentido en una situación extraña con un montón de arrepentimiento después.
Ты не такой забавный как твои ямайские братья! Мен.
No eres divertido como los jamaicanos hermano.
Он необычный, забавный и очень умный.
Él es extraño y chistoso Y brillante.
Но мне нравится, что ты такой забавный.
No. Pero me gusta tu aspecto tan divertido.
Да, все считают, что он такой забавный.
OK, todo el mundo piensa que él es tan gracioso.
Это очень забавный, забавный перекрестный допрос.
Eso es muy apremiante, apremiantes las repreguntas.
Я просто... не забавный.
No soy... chistoso.
- Я не забавный.
- No soy gracioso.
Ты всегда говорил, что он забавный.
Siempre hablas de lo gracioso que es.
Забавный, забавный, забавный маленький человек забавный маленький вонючий человек прими душ, хорошо?
Qué chico más graciosillo, Qué hombrecillo más graciosillo y apestoso. Date una ducha, ¿ vale?
Выбери Рене, он забавный, сексуальный, у него есть интуиция, у него есть самолет.
Escoge a René! , es gracioso, sexy, tiene dinero y aviones.
Вы очень забавный.
- Eres un hombre gracioso.
А я забавный, потому что я такой.
Y yo, bueno, soy gracioso porque deletreo.
Oх, думаете Вы забавный?
¿ Se cree gracioso?
Ты и правда забавный парень
Un comediante, ¿ eh?
Ваш отец забавный человек. Он шутит о подделывании.
Tu padre es muy gracioso al bromear sobre falsificar billetes.
Забавный ты.
No tiene precio
Забавный ты малый.
Eres un tipo gracioso.
Это будет очень забавный разговор, если они возьмут тебя с этими документами.
Esta es una conversación interesante.
Чак забавный, хорошо?
Chuck es divertido, ¿ sí?
Лео, ты очень хороший, забавный парень
Leo, eres un chico muy dulce y muy divertido.
К тому же, забавный.
Eres un tipo divertido.
И я говорю, это забавный способ для написания газеты.
Y dije : "Es un modo divertido de escribir una monografía".
- Забавный шум, слышишь?
- Hace un curioso ruido. ¿ Lo escuchas?
Тот забавный шум ухудшается как только нагревается двигатель
Ese ruido es encima más molesto cuando el motor se calienta.
Забавный способ ты выбрал, чтобы показать это.
Cómica forma de demostrarlo.
Правда, забавный?
- No es gracioso?
- Ты - забавный. Вот так.
Tú eres divertido.
- Суши будут забавны.
- Con el sushi sería divertido.
Ты такой забавный. Марат!
- ¡ Hola, todos!
Вы забавны.
- Eres gracioso.
Ты забавный.
- Eres gracioso.
забавный парень 21
забавный факт 54
забавно 3615
забавная 73
забавы ради 17
забавно то 28
забавная история 78
забавная штука 91
забавные 21
забавная вещь 38
забавный факт 54
забавно 3615
забавная 73
забавы ради 17
забавно то 28
забавная история 78
забавная штука 91
забавные 21
забавная вещь 38