English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Закрой глаза

Закрой глаза tradutor Espanhol

1,497 parallel translation
Закрой глаза. Закрой глаза.
Cierra tus ojos.
Закрой глаза.
Cierra los ojos.
И ты уже не знаешь что есть правда... то просто закрой глаза.
\ 3cH94A740 ) } hontou o nakushita \ 3cH94A740 ) } Y ahora has perdido de vista la verdad. \ 3cH94A740 ) } 本当を失した 150 ) \ 3cH94A740 } Mienai mono o miyou to sureba 150 ) \ 3cH94A740 } 見えないものを見ようとすれば
Тебя похитил злобный доктор Калико, по крайней мере, так должен думать пес, но ты представь себе, закрой глаза и представь, как он будет счастлив завтра, когда спасет тебя.
Te secuestró el perverso Dr. Calico. Eso necesita pensar el perro. Pero, imagínate...
Закрой глаза!
Cierra los ojos.
Закрой глаза, прелестное дитя.
Cierra los ojos, dulce niño.
Закрой глаза.
¡ Cierra los ojos!
Просто закрой глаза. Расслабься и получай...
Cierra tus ojos relájate y deja que...
- Закрой глаза. - Угу.
- Cierra tus ojos.
А теперь закрой глаза - и считай до трех. - Хорошо.
Ahora, cierra los ojos y cuenta hasta tres.
- Закрой глаза.
- Cierra tus ojos.
Ну, закрой глаза.
Bien, cierra los ojos.
Дед! Закрой глаза...
Cierra los ojos, abuelo.
- Джордж, закрой глаза.
- George, cierra los ojos.
- Закрой глаза.
- Cierra los ojos.
¶ Набери воздуха и закрой глаза ¶
¶ Take a breath and close your eyes ¶
Просто закрой глаза.
Sólo cierra los ojos.
Закрой глаза!
Tu ciérralos.
Закрой глаза!
Cierra lo ojos.
Закрой глаза.
- Cierra los ojos.
- Просто закрой глаза.
Sólo cierra los ojos.
Маршалл, закрой глаза.
Marshall, cierra tus ojos.
Сядь и закрой глаза. Что?
- Siéntate y cierra los ojos.
Шарлотта... Закрой глаза.
Charlotte cierra tus ojos.
Закрой глаза.
Cierra tus ojos.
Да, все хорошо, просто закрой глаза, ладно?
- Cierra los ojos, ¿ sí?
ОК, дорогой. Закрой глаза и очисти разум.
Cierra los ojos y limpia tu mente.
Закрой глаза. И заснешь.
Cierra los ojos y te dormirás.
Теперь закрой глаза. Закрой!
Cierra los ojos ahora. ¡ Ciérralos!
Закрой глаза!
¡ Cierra los ojos!
Прошу, закрой глаза!
¡ Vamos, ciérralos!
Теперь закрой глаза.
Ahora cierra los ojos.
Теперь закрой глаза. Заставь его уйти.
# Just close your eyes and make'em disappear... #
Не пакуй чемоданы, не говори "прощай", просто закрой глаза и скажи да.
No hagas tus maletas, no digas adiós, sólo cierra tus ojos y di que sí.
Закрой глаза, Дэнни, закрой глаза.
Cierra los ojos, Danny.
Закрой глаза.
Cierra los ojos
Я всё устрою, а вы закройте на это глаза.
Lo que sea que haga, mientras tengas los ojos cerrados...
Глаза закрой.
- Cierra los ojos.
Закройте глаза.
Cierren los ojos.
Закройте глаза и ткните наугад!
¡ Cierre los ojos, señale un lugar y vaya allí!
Закройте детям глаза.
No dejen que los niños vean esto.
Ну же, закройте глаза.
Vamos, ahora, cierra los ojos.
Закройте глаза.
Cierra los ojos.
Дайте мне руки, закройте глаза, идите за мной.
Denme la mano. Cierren los ojos. Vengan conmigo
Просто закройте глаза и сконцентрироваться.
No, después.
Закройте глаза.
Cerrad los ojos.
Глаза закрой!
- Cierra los ojos.
Без Заавы невозможно, закрой на это глаза.
No podemos sin Zehava, así que flexibilice las reglas.
Закройте глаза и быстро спать.
¡ Cerrad los ojos y dormíos ya!
Знаете, что, Рейчел, присаживайтесь, сделайте несколько глубоких вдохов и закройте глаза.
- Lo siento. - ¿ La bebé no duerme mucho? ¿ No duerme toda la noche?
Сара! Закройте глаза!
¡ Cierren sus ojos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]