Закройте tradutor Espanhol
1,302 parallel translation
- Закройте дверь, пожалуйста.
- Cierre la puerta.
Закройте!
? Cerrad!
Закройте двери!
? Cerrad las puertas!
Закройте камин бронированной заслонкой!
La tapa blindada de la chimenea.
Закройте глаза.
Cierre los ojos.
Лейтенант, закройте диафрагму!
¡ Teniente, cierre el iris!
Поставьте на стол и закройте за собой дверь.
Déjelo en la mesa y cierre la puerta al salir.
Закройте за собой дверь.
Y cierre la puerta al salir.
- Так закройте ее!
- ¡ Pues ciérrelo!
Закройте эту диафрагму, сержант!
¡ Cierre ese iris, sargento!
Пожалуйста, отключите все электронные устройства закройте раскладные столики и установите кресла в вертикальном положении.
Favor de apagar todo equipo electrónico plegar las mesas portátiles y poner los asientos en posición normal.
- Закройте основные клапана.
Recomiendo cerrar válvulas principales.
Закройте ворота перед этими придурками!
¡ Cerradles las puertas!
Закройте двери.
Cierren las puertas.
Закройте глаза и вообразите ее.
Con los ojos cerrados, quiero que os imaginéis ese problema.
Тогда закройте свою варежку и слушайте меня, когда я говорю, что не хочу сдавать багаж.
- ¿ No? Bien... entonces cierre su boquita de piñón y escúcheme cuando digo que he terminado con la historia de la facturación.
Снимите доступ для Талии, включите тревогу И немедленно закройте доступ в оффис Друкера!
Desactiva a Talia, emite una alerta y sella la oficina de Drucker. ¡ Vámonos!
А, глаза закройте!
Sus ojos, deben cerrar.
И закройте дверь на этот раз.
Y la próxima vez cierren la puerta.
Закройте уши! Высокочастотная волна!
¡ Una onda de alta frecuencia!
Кто-нибудь, закройте ставни.
Que alguien cierre las contraventanas.
- Закройте это зеркало! - Почему?
- ¡ Cubrid ese espejo!
Да закройте варежку!
Oh, ¡ cállate.
Закройте книгу, и знаете что?
¿ Y sabe una cosa?
- Закройте диафрагму.
- Cierren el iris.
- Закройте их. Откройте противовзрывные двери.
Ciérrelo y abra las puertas blindadas.
Закройте аэропорт. Перекройте все.
Cierren el aeropuerto.
Закройте палатку.
Cierra eso.
Закройте жалюзи.
Cierra las persianas.
Закройте рты, ладно? !
Cállate, ¿ vale?
Закройте дверь, чёрт побери!
- ¡ Eh! ¡ Cierra la puerta!
Закройте глаза... закройте глаза и попытайтесь представить.
Cierren los ojos. Cierren los ojos y traten de imaginarlo.
Миссис Миллз, закройте все занавески. Моя дочь пройдет через гостиную.
Sra. Mills, cierre todas las cortinas.
Просто закройте глаза, пожалуйста.
Sólo cierre los ojos.
Закройте главный порт, все остальные пути защищены.
Cierra un puerto mayor y todas las demás sendas estarán protegidas.
Закройте глаза.
Cierren los ojos. ¡ Cierrenlos!
Закройте дверь.
Traba la puerta.
Закройте разрыв!
Cierre la hendidura!
Хоть раз в жизни закройте свои сраные рты!
¡ Los dos, cierren la maldita boca por una vez!
Закройте диафрагму!
¡ Cierren el Iris!
- Просто закройте ваши глаза и...
- Sólo cierra los ojos y...
Закройте глаза.
Cierren los ojos.
Закройте глаза, пожалуйста?
Cierren los ojos, por favor.
Закройте диафрагму!
¡ Cerrad el iris!
Закройте свои блокноты.
Cierren sus libretas.
Закройте глаза на пару минут.
Cierre los ojos unos minutos.
Дверь, закройте!
TáLa puerta!
Дверь закройте!
¡ Cierra la puerta!
Закройте все помещения на ключ.
Pon a todos a disposición.
А теперь, закройте глаза, возьмитесь за руки.
Cierren los ojos, junten las manos.
Закройте ноутбуки.
Empecemos el examen.
закройте двери 40
закройте дверь 260
закройте глаза 198
закройте рот 28
закройте за собой дверь 17
закройте ворота 45
закройте их 16
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закройте дверь 260
закройте глаза 198
закройте рот 28
закройте за собой дверь 17
закройте ворота 45
закройте их 16
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194