English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Замечательное

Замечательное tradutor Espanhol

737 parallel translation
Да. Какое замечательное место.
¡ Sí! Este sitio es increíble.
Замечательное оружие, которое могло бы превратить его из слабого человека в повелителя зверей.
La maravillosa arma que le transformarí de un pelele en el rey de las bestias.
Потому что... на свете есть тот кого я люблю и это самое замечательное!
"¡ Porque ahí afuera en el mundo, el hombre que amo está haciendo grandes cosas!"
Самое замечательное, что есть в мире.
Es la cosa más maravillosa del mundo.
Замечательное было дело.
Fue un gran caso.
Мир - это замечательное место!
Este mundo es un lugar muy agradable.
Это просто замечательное место.
Es un lugar maravilloso.
- Какое замечательное отношение к моей подруге.
- Has tratado a mi amiga de maravilla.
Какое замечательное "V" ( "B" ). Прямо, как Виктория.
Una "v" perfecta.De "victoria".
Вы знаете, это замечательное место.
Ese sitio es estupendo.
я повстречала мистера Ван Стида на вокзале он замечательное дитя, я послала ему телеграму что бы он встретил меня на вокзале и он поехал?
Descubrí que la Sra. Van Steed estaba teniendo un nieto. Así que le mandé un telegrama para que me esperara en la estación. - ¿ Y fue?
- Да. Это замечательное место.
- Es un lugar impresionante.
Какое замечательное у тебя жилище...
Que sitio tan bonito tienes...
Примавера - какое замечательное название балета.
Primavera... qué nombre más magnífico para un ballet.
- Это замечательное различие.
- Es admirable su distinción.
Знаю, знаю, замечательное утро, но... Сон тоже был прекрасен.
Sí, sé que es una adorable mañana, pero... pero también era un sueño adorable.
Моя дорогая, вся округа будет завидовать тебе поскольку тебе предстоит замечательное путешествие по Европе.
Querida, todo el territorio te envidiará... porque vas a dar una maravillosa gran vuelta por Europa.
Приглашаю вас присоединиться ко мне и отправиться в одно... замечательное место под названием "У Чарли" и пропустить по одной.
Me gustaría invitarlos al centro a un lugar encantador llamado Charlie's a tomar un trago juntos.
И это было самое замечательное чувство, которое я когда либо испытывал.
Es lo más hermoso que he sentido.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский - просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
Lo más asombroso y heroico de momento... es que este hombre, Charles Dunnigan, es un guardia de tráfico. Sólo es un guardia de tráfico corriente y trabajador de Nueva York.
Марта замечательное дитя.
Y viceversa. Martha es una buena chica.
Какое замечательное место.
Qué casa tan maravillosa.
- Я заметил, что-то замечательное что совершение преступления развивает интеллект.
Me he dado cuenta de algo extraordinario, lo inteligente que le vuelve a uno cometer un crimen.
Замечательное правило жизни :
Es un buen principio para vivir.
Разве не замечательное утро?
- ¿ No es una mañana preciosa?
Я хочу тебе сказать что-то замечательное.
Tengo algo maravilloso que contarte.
Замечательное кольцо.
Es un anillo muy bonito.
Замечательное трезвомыслие!
A veces, admiro tu desconcertante agudeza.
- Нечто замечательное.
- Algo maravilloso.
Не хотите присесть за столик? У нас замечательное представление сегодня.
El show de hoy es excepcional.
Мицуо сам все спланировал. Он хочет показать вам все достопримечательности Японии. Это будет замечательное путешествие.
mitsuvo planeó todo un recorrido... quiere mostrarle los lugares mas interesantes de Japon sera un viaje maravilloso, Mr Wooley.
Какое замечательное будущее вы нам показали.
Que futuro tan maravilloso nos ha mostrado
Самое замечательное - то, что она осталась с ним. Она сказала : "Ты мне тоже нравишься".
Lo mejor es que ella no le abandona, sino que le dice : "¡ yo a ti también!"
Это место просто замечательное, да, Стэн?
Este lugar luce muy bien ¿ no, Stan?
Это замечательное место для скачек.
Es un sitio fantástico para criar caballos.
Должен признать, название замечательное.
Tengo que reconocer que el nombre es muy bueno.
Какое замечательное название.
Qué nombre tan maravilloso.
Эта встреча может превратиться во что то замечательное, если ты от меня избавишься.
Este encuentro podría convertirse en algo maravilloso si acabaras conmigo.
Дамы и господа. Прошу внимания. Сегодня у нас замечательное торжество.
Señoras y señores, ¡ atención para la gran atracción de hoy!
Замечательный, нежный сон. И замечательное завтра
Tendrá un sueño reparador y disfrutará del nuevo día.
Это замечательное вероломство видов.
Ésta es la traición de las especies.
Какое чрезвычайно замечательное место. Какая эффективность.
Lo que es un lugar muy notable. ¿ Qué eficacia.
Эта жизнь - самое замечательное приключение из всех, это приключение святости.
Y esa vida es una aventura, Ia más hermosa de todas, Ia aventura de la santidad.
- Нью-Йорк - замечательное место
- Nueva York es maravillosa.
Какое замечательное чудо.
Es un milagro precioso.
Знаешь, а это замечательное местечко.
Sabes, tienes un sitio encantador.
Вечер - замечательное время, не так ли, Алекс?
Las noches son el mejor tiempo, ¿ verdad, Alex?
Самое замечательное искусство.
El arte más maravilloso.
Брюгге - замечательное место, наверное.
Brujas debe de ser hermoso. ¿ Les gustó?
У тебя получилось замечательное письмо, сынок.
Que carta más bonita has escrito, hijo.
Клинт Марун какое замечательное имя такое американское техасское мэм.
Clint Maroon. ¡ Qué precioso nombre! Tan americano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]