Замечательный человек tradutor Espanhol
243 parallel translation
Вы просто замечательный человек.
Muy amable.
Слушай Билл, мой отец замечательный человек и когда я решила стать независимой, я обещала...
Escucha, mi padre es un hombre maravilloso y cuando decidí independizarme, le prometí que...
Я думаю, что он самый замечательный человек на свете.
Creo que es el hombre más maravilloso del mundo.
Ты - замечательный человек.
Eres extraordinario.
Послушай, ты... Ты замечательный человек.
Eres una persona encantadora, lo supe siempre.
Замечательный человек, подарил мне часы на прошлое Рождество.
Me regaló un reloj la Navidad pasada.
Я считаю, что доктор – замечательный человек.
Yo creo que el doctor es una persona magnífica.
Он большой смельчак, замечательный человек.
Es un hombre valiente, un hombre bueno.
Твой отец – замечательный человек. Мне поехать с тобой?
Es una gran persona, ¿ quieres que te acompañe?
Мама, настоящая мама, это самый замечательный человек в мире.
Una madre, una madre verdadera es la persona más maravillosa del mundo.
Он замечательный человек, отец Берта.
Es un hombre maravilloso, me refiero al padre de Burt.
- Он и в самом деле замечательный человек.
- Es un hombre maravilloso.
Замечательный человек.
Gracias.
Такой замечательный человек, как он, умирает, а мы, ничтожные люди, продолжаем жить.
Los hombres como él mueren y los que no somos nadie vivimos.
- Замечательный человек.
- Un hombre brillante.
Не знаю, что ты о нем подумала, но он замечательный человек.
Ignoro lo que piensas de él, pero es un hombre muy importante.
Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
Raymond Shaw es el ser humano más amable, valiente, amable y maravilloso que jamás he conocido.
Ваше задание будет особенно приятным, если учесть, что Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого вы знаете.
Debería ser una misión agradable, teniendo en cuenta que Raymond Shaw es el ser humano más amable, valiente, amable y maravilloso que jamás ha conocido.
- Твой отец - замечательный человек.
- Tu padre es un gran hombre.
Замечательный человек, выдающийся!
¡ Un hombre increíble! ¡ Increíble!
Он замечательный человек!
Es un gran hombre.
Твой дедушка был замечательный человек
¿ Lo viste? Es culpa tuya.
Но он такой замечательный человек.
Era una persona maravillosa.
Ты самый удивительный и замечательный человек. Знаю, знаю.
Eres una persona de lo más extraña y extraordinaria.
На данный момент наш самый выдающийся продавец, замечательный человек по имени Джим Освальд, уносит домой от 75 фунтов до 150 фунтов в неделю.
Nuestro vendedor estrella del momento un hombre maravilloso llamado Jim Oswald se lleva a casa de 75 libras a 150 a la semana.
Замечательный человек! Бывший марафонец, настоящий кремень.
Buen hombre, pero un hueso duro, ¿ sabe?
Замечательный человек.
Es un buen hombre.
- Замечательный человек.
- Un hombre notable.
Замечательный человек.
Era maravilloso.
Бен - замечательный человек.
Ben es un gran hombre.
- Доктор, вы замечательный человек.
- Doctor, eres un hombre notable. - Lo soy?
Мой дядя Менахем, земля ему пухом, замечательный человек, разводил хомяков.
Increíble. Mi tío Menachem, descanse en paz un hombre maravilloso, coleccionaba ratones.
Вы сама замечательный человек.
Usted es una persona maravillosa.
Он замечательный человек.
Este tipo es brillante...
Полковник, если будет позволено сказать, вы просто замечательный человек.
Coronel, si me permite, es usted un elemento de cuidado.
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
Kurtz, un hombre con altos ideales, pretende iluminar a los nativos.
Он тебе понравится. Замечательный человек.
Te gustará, es una buena persona.
Да, в жизни об был замечательный человек.
Sí, en vida fue un hombre muy destacado.
¬ ы замечательный человек.
Usted es un hombre maravilloso
- Замечательный человек.
- De buen carácter.
Вы - замечательный человек, Тед.
Eres increíble, Ted.
Замечательный человек.
Un buen hombre.
Полковник, если будет позволено сказать, вы просто замечательный человек.
Coronel, usted es realmente admirable.
– Разве не замечательный молодой человек?
" ¿ No lo encuentras formidable?
Замечательный и мужественный человек.
Un gran hombre, valiente.
Ты замечательный,... хороший человек!
¡ Eres maravilloso y muy apuesto!
самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
Dije que Raymond Shaw es el ser humano más amable, valiente, amable y maravilloso que jamás he conocido.
Разве ты не знал, какой он замечательный человек? !
¿ No viste que gran hombre era?
Он замечательный молодой человек.
Es un joven con futuro.
Кардинал замечательный человек.
Un hombre excepcional, el cardenal.
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек.
Ya que la cebra es tan hermosa podrías pensar que el hombre inventó un híbrido extravagante...
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111
замечательная работа 30
замечательный 125
человеки 18
человек погибло 32
замечательно 5797
замечательный день 17
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательная 111
замечательная работа 30
замечательный 125