English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Заткнитесь оба

Заткнитесь оба tradutor Espanhol

96 parallel translation
Заткнитесь оба.
Cállense.
- Нет. Заткнитесь оба.
- ¿ A ti qué te importa?
Заткнитесь оба. Пожалуйста, продолжайте.
Cállense los dos, por favor.
- Кто-то внутри меня. - Тогда заткнитесь оба.
No Su Señoría, tengo a alguien dentro mío.
! - Заткнитесь оба!
- ¿ Quieren callarse, Uds. dos?
- Заткнитесь оба!
¿ Os queréis callar?
Заткнитесь оба, у него нарколепсия.
Callense los dos Es narcolepsia
Эй! Заткнитесь оба!
Cállanse los dos!
Заткнитесь оба!
- Cállense los dos.
- Это как? Заткнитесь оба немедленно.
¿ Queréis callaros?
Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред
Callense ambos, no tengo que escuchar esta mierda.
Заткнитесь оба, хорошо?
Vosotros dos, vale?
заткнитесь оба.
- Callense, los dos.
- Так, ну-ка заткнитесь оба!
- ¡ Solo para!
Заткнитесь, заткнитесь оба!
Cállate. ¡ Callaos los dos!
- Заткнитесь вы оба.
- ¡ Cállense!
Оба, заткнитесь!
¡ Los dos, cállense!
- Заткнитесь, вы, оба!
Cállense ya.
Да заткнитесь вы оба!
¡ Oh, cállate! ¡ Mierda!
Заткнитесь! Заткнитесь оба, черт вас подери!
¡ Maldita sea!
- Вы оба, заткнитесь.
- Cerrad el pico los dos.
- Заткнитесь вы оба.
- Cállense los dos.
- Заткнитесь, оба.
- ¡ Cállense los dos!
Да заткнитесь вы оба, мать вашу!
¡ Váyanse los dos al carajo! ¡ No deberías arriesgarte con esto!
Заткнитесь, оба, пока я вас не пристрелил!
¡ Si no se callan los dos, los mato!
Заткнитесь, вы оба!
¡ Callaos vosotros!
- Заткнитесь, вы, оба.
- Cállense, los dos.
Струсили? Заткнитесь, вы оба! Они отпускают нас, и мы вернёмся домой!
Cállense ustedes dos, podemos matarnos nosotros mismos cuando lleguemos a casa.
Ради Бога, заткнитесь, вы оба!
¡ Por el amor de Dios, ya basta!
- Да заткнитесь вы оба!
- ¡ Cállense los dos!
ƒа заткнитесь вы оба! ќна шевелитс €!
Cállense los dos.
Вы оба заткнитесь сейчас же!
¡ Ustedes dos, cállense!
Заткнитесь, вы оба.
Cierren la puta boca.
- Заткнитесь, вы оба. Замолчите.
- ¡ O'Malley!
Заткнитесь вы оба!
¡ Uds. dos, cállense!
Вы, оба два, заткнитесь. Мы должны найти лучший выход из ситуации, и этого не случится, если вы все будете ругаться.
Debemos mejorar lo más posible esta situación, y no lo lograremos si discutimos.
Да заткнитесь вы оба и хватит меня опекать!
¡ Cállense, los dos! ¡ Y dejen de mandonearme!
Вы оба, заткнитесь!
¡ Callen, los dos!
Вы, оба, заткнитесь!
¡ Cállense ambos!
Заткнитесь оба.
¿ Quieres mantener cerrada la boca?
Заткнитесь, вы оба.
¿ Quieren callarse los dos?
Заткнитесь, вы оба!
- ¿ Pueden callarse los dos?
Да заткнитесь вы оба!
¡ Cállense los dos!
Заткнитесь, вы - оба.
Callaos, los dos.
Так, вы оба, заткнитесь, оба!
¡ De acuerdo, los dos, callaros, los dos!
Заткнитесь, вы оба!
¡ Cállense los dos!
Вы просто не в курсе, так что если хотите жить, заткнитесь, и слушайте оба.
No sabéis lo que está sucediendo, así que si queréis seguir sanos, callaréis, escucharéis, y aprenderéis, los dos.
Заткнитесь оба.
¡ Cerrad el pico!
Нет, оба заткнитесь.
- Lauren... - No, ustedes cállense.
- Заткнитесь, вы оба! ..
¡ Cállense!
Заткнитесь нахер, оба.
Callaos la puta boca, los dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]