Заткнулись tradutor Espanhol
166 parallel translation
Заткнулись все!
¡ Vais a callaros!
- Скажи этим козлам, чтобы они заткнулись.
- Dígales a esos gilipollas que se callen.
Игра! Эй, вы двое, заткнулись!
¡ Callaos vosotros dos!
Заткнулись! Тихо!
Silencio, callados.
- Так, выстроились и заткнулись.
- ¡ Silencio! - ¡ Caray!
Заткнулись!
¡ Cállense la boca!
Сэм, тут говорят, что из-за тебя нужно ужесточить законы о ношении оружия. Скажи, чтобы эти либералы заткнулись
Los liberales dicen que eres prueba de la necesidad de controlar las armas.
Заткнулись бы и пили свой кофе. Хватит звенеть монетами.
Cállense y tómense el café, y dejen de tirar la monedita.
Все заткнулись!
¡ Cállense!
Сделай так, чтобы они заткнулись.
Haz que se callen.
А сейчас все заткнулись и поют!
¡ Ahora vamos a callarnos y a cantar todos!
А сейчас все заткнулись!
Un momento. Dejad de engullir como animales.
Все дружно заткнулись и дали Шифти подстрелить нам что-нибудь на ужин.
¿ Y si os calláis y dejáis que Shifty nos mate la cena?
- Заткнулись!
¡ Silencio!
НУ-КА ЗАТКНУЛИСЬ!
¡ CALLENSEN TODAS!
Обе заткнулись!
Las dos se callan!
Заткнулись и убрали тут!
Se callan y limpian este desastre!
Если б только эти тупые коты заткнулись...
Si tan solo esos estúpidos gatos se callaran...
Ну-ка сели и заткнулись.
MIREN! SIENTENSE Y CALLENSE.
- А ну, живо заткнулись, зануды!
Su rancho es muy grande.
Так, все заткнулись.
Está bien, cállense.
- Эй, все быстро заткнулись
- Eh, todo el mundo, ¡ callad!
- А ну, живо заткнулись, зануды!
- ¡ Cerrad el pico, tontainas!
Так что заткнулись бы вы все на минутку.
¡ Así que callaos de una vez!
- Пусть попробуют, чтобы заткнулись.
Escuchen, pero al menos, guarden silencio.
Тогда как насчет того, чтобы ты и папа заткнулись...
Entonces que tal si papa y tú rectificais...
Все заткнулись.
¡ Silencio!
Заткнулись.
¡ Silencio!
Вы бы оба, заткнулись.
- Cállate. ¿ Por qué no os calláis los dos?
а ну заткнулись оба!
Ustedes dos, ya basta!
- Так, заткнулись, живо!
- ¡ Cállense! - ¿ Saben qué?
- Скажи им, чтобы заткнулись!
Ve y diles que se callen.
Заткнулись!
¡ Silencio!
Заткнулись!
- ¿ Es eso sangre falsa? Cállate.
- Заткнулись, сказала!
- ¡ Dije que se callen!
Заткнулись!
¡ Cállense, ya vienen los jets!
Все, заткнулись и подумали о работе!
¿ Nos ponemos a trabajar? - Está bien.
Заткнулись.
¡ Cállense!
Так что.... Вы знаете, я всегда искала, что ответить этим парням, чтобы они наконец заткнулись.
Siempre quise decir algo que le cerrara la boca a esos sujetos.
- Заткнулись на хуй! Молчать!
- ¡ Cállate!
Все заткнулись.
Silencio. Cállate.
Все уселись и заткнулись!
¡ Claro que sí! ¡ Siéntense y cállense!
Как насчет того, чтобы вы все сейчас заткнулись и помогли найти мою сестру?
Sabéis que, ¿ por qué no os calláis todos y me ayudáis a buscar a mi hermana?
Мы заткнулись.
Nos estamos callando, si.
Заткнулись!
¡ Cállense!
И заткнулись.
- Es una coincidencia.
Скажи, чтобы заткнулись.
¡ Diles que se callen!
Когда холостые начинают жаловаться, я реально хочу чтобы они заткнулись нахуй.
Realmente quiero que se callen la puta boca.
Заткнулись все!
Ey! ¡ Callense todos!
Заткнулись!
- ¡ Ciérralo tú! ¡ Silencio!
Я не могу! - А теперь все заткнулись! - О-о!
¡ Cállense todos!
заткнись 13088
заткнешься 22
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнись нахрен 29
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткнешься 22
заткнись нахуй 70
заткни ебало 23
заткнись нахер 23
заткнись на хуй 17
заткнись и делай 16
заткнись нахрен 29
заткнитесь 940
заткнись ты 96
заткни свой рот 67
заткни её 16
заткнись на хрен 23
заткнись уже 128
заткнуться 48
заткни свою пасть 51
заткнись и слушай 49
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни её 16
заткнись на хрен 23
заткнись уже 128
заткнуться 48
заткни свою пасть 51
заткнись и слушай 49
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37