Ид tradutor Espanhol
107 parallel translation
¬ ид €, как юность т € нетс € к юности, мисс ƒженкинс осознаЄт горькую истину, что она больше не принадлежит к миру молодых.
Viendo que la juventud atrae a la juventud, Miss Jenkins se da cuenta de la amarga realidad de que ya no pertenece a ese mundo.
Я католический священник и думаю, что тот, кто борется за справедливость и свободу, ид-т по пути, начертанному Господом.
No pensará sermonearme, supongo. No tengo esa intención.
- — ид €.
- Sí, una en medio.
Остерегайся Мартовских Ид!
"CUIDADO CON LOS IDUS DE MARZO"
ИД - Вилсон, Фрэнк.
" Wilson, Frank.
И-и-и-ид...
- Jódete... - Jódete.
"Ид". Очки за тройное слово!
"Id". ¡ Triple tanto!
Это не от "идентификации", папа. "Ид" - это слово.
- "Id" es una palabra.
Да, часть фразы : "Эта игра - ид-иотская".
Como este juego : "estúp-id-o".
Мы можем поискать это "ид" в словаре.
Buscaremos eso de "id" en el diccionario.
" Ид.
" Id.
- Я видел его ИД. - Дерьмо!
- He visto su I. D. - ¡ Mierda!
ИД. Идентификатор. Карточку UHC.
Alguna identificación.
Вы не можете находиться на улице без ИД.
No deberías andar por ahí sin pase.
- Вы уже заказали себе новый ИД? - Только что.
- ¿ Tienes una identificación nueva?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Ni identificación, ni huellas, ni cuenta electrónica.
Давайте посмотрим - у вас нет ИД, денег тоже нет, и в придачу вы оба одеты как клоуны.
Veamos, no tienen identificación, ni dinero y van vestidos de payaso. ¿ Qué creen?
Крис спас меня и позволил мне воспользоваться его компьютером, чтобы заменить мой ИД.
Chris me rescató y me dejó usar su computadora para reemplazarla.
Если бы они обнаружили вас на улице без ИД, то вы могли бы оказаться в Округе Спасения.
Si te hubieran atrapado en la calle sin identificación habrías acabado en una Zona Acotada.
О том, что людей без ИД отправляют в Округ Спасения.
Lo de llevar a la gente sin identificación a esos sitios.
Я смогла перекодировать свою ИД-карту, и преодолеть санитарно-контрольный пункт.
Conseguí recodificar mi identificación para saltarme el puesto de control del Departamento de Saneamiento.
Я ид- -
Ya vo- -
— ид € там, среди ее вещей... € вдруг пон € л, что никогда не знал Ёмили по-насто € щему.
Sentado entre sus cosas... me acordé... que no le conocía a Emily, aunque hayamos vivido como cónyuges.
- Я просто... - У них, может быть, СП ИД.
Estos pedazos de mierda han de tener SIDA.
Ты идйшь?
¿ Vienes?
Ќу, ид " ко мне.
Ven, querida.
Ќе огл € дь | вайс €, ид " налево, € за углом.
No me veas. Vira a la izquierda y me vas a encontrar en la esquina.
Ребята... ид ем вброд.
¡ Caballeros a caminar!
- Астри-и-ид!
- ¡ Astrid!
Астри-и-и-ид, мой мяч больше его?
¿ Mi pelota es más grande que la suya?
Бернард, Джин, Сайид с вами?
Bernard y Jin y Sayid... ¿ están contigo?
Леди Грэшем, позвольте представить мою племянницу, графиню де Фейид, и мистера Фаула, жениха Кассандры.
Señora Gresham, le presento a mi sobrina la Condesa De Feuillide... y el Sr. Fowle, el prometido de Cassandra.
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
Dedico nuestra victoria a La Comtesse de Feuillide.
Я хо-чу ид-ти до-мой
Quiero volver a mi casa.
" рой — эндэрс, ћарвин Ѕронфман, ƒэннис рэй, — ид — илверштейн.
Troy Sanders, Marvin Bronfman Dennis Cray, Sid Silverstein.
нужно ид...
Xiao Mei, vamos a llegar...
ќтец, — ид приехал!
Padre, Sid está aquí.
Ч ак он, — ид?
- ¿ Cómo está, Sid?
— ид?
¿ Sid?
Ѕуду скучать по тебе, — ид.
Te voy a extrañar, Sid.
— ид был моим посто € нным клиентом.
Sid era mi mejor cliente.
— ид € в трамвае по пути на работу Ёйнштейн, которому едва исполнилось 20, посмотрел на городские часы и его внезапно осенило.
Yendo a trabajar en un tranvía, el veinteañero Einstein se fijó en una torre de reloj, y de repente algo chasqueó en su cabeza.
ИД невозможно подтвердить.
No se puede confirmar su ID.
- Кто это "Ид-нэ"?
- ¿ Quién es "YNDA"?
¬ ид его под стать речам?
¿ Es lo que parece?
Не думаю, что это такая уж хорошая ид...
No creo que sea una buena i...
Ид... иди помоги Корсаку.
Qu... Ve a ayudar a Korsak.
Вот недавно, например, смотрю, ид-т мне навстречу синьор Манфреди с подружкой.
Te encuentras con personas muy interesantes.
- Я видел его ИД!
¡ Le he visto la I. D.!
Мне надо и-ид...
¡ Debo irme!
" ы что, — ид?
Jesús, Sid.
иди отдыхай 18
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
иди нахуй 205
иди ко мне 1807
иди на хуй 307
иди к черту 458
иди к чёрту 235
иди в жопу 163
идет дождь 61
идёт дождь 28
иди ты нахуй 48
идем 8960
идём 6503
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идет 1284
идём 6503
идет война 59
идёт война 30
иди ты к черту 30
иди ты к чёрту 21
иди сюда 14279
иди вперед 122
иди вперёд 61
идет 1284
идёт 975
идите вперед 66
идите вперёд 31
идете 33
идёте 22
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идет снег 17
идите вперед 66
идите вперёд 31
идете 33
идёте 22
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идет снег 17