Иди вперёд tradutor Espanhol
285 parallel translation
Иди вперёд.
Ve tú.
Иди вперёд, я сказал!
Camina, te digo. ¡ Adelante!
Иди вперёд и убей меня!
Adelante, mátame.
Иди вперёд.
Adelante.
Иди вперёд, вперёд!
Venga, venga.
Иди вперёд.
Usela usted.
иди вперед
Dol Sae, ve tú primero.
ИДИ ВПЕРЕД!
¡ Vete!
- Иди прямо вперед
- Todo derecho.
Никогда не возвращайся, иди только вперед.
Nunca mires atrás. Sigue siempre adelante.
- Ты иди! вперед.
Tráela tú.
Иди вперед, а я выйду следом, хорошо?
Ve tú delante, y yo iré en un momento. ¿ De acuerdo?
Если ты так торопишься, иди вперед
Míralo tú si tanto te anda come gel.
Иди вперед
Sube, anda.
Иди вперед, слышишь?
Ve delante. ¿ Me oyes?
- Иди ты вперед.
- Ve tú delante.
Иди вперёд, сынок.
Camina, chaval.
Иди вперед, если я задержусь, а ты придешь раньше меня, то начинай разгружать.
Voy delante, si me entretengo y llega antes, vaya descargando.
Ладно, иди вперед.
Ve delante.
Мартинес... иди вперед.
¡ Martínez, al frente de centinela!
Иди вперед, Галлахер.
- Ve adelante, Gallagher.
Теперь, Сюзан, иди с ней вперед.
Correcto, ahora, Susan, ve delante con ella.
Хорошо иди вперед...
Está bien, entonces, sigue tú...
"Иди вперед мимо алчных мечтаний".
Richer en los sueños de la avaricia.
"Иди вперед мимо алчных мечтаний".
más ricos que los sueños de la avaricia.
Просто иди вперед, Лео, и делай, что я говорю.
Sigue caminando y haz lo que yo diga..
Иди вперед.
Quieto ahí. - Haz que se vaya la gente.
Ну давай же, иди вперед?
Vamos. Moveos.
- Иди вперед! - Что происходит?
- Queremos hablar un minuto contigo - ¿ Que pasa?
Вот так, иди вперед. Иди вперед, двигаясь назад.
Avanza hacia atrás.
Иди вперед. Вперед.
¡ Regresa al timón!
Иди вперед.
- Continue.
Иди вперед, и теперь без фокусов.
Adelante... y sin trucos.
Кордо, иди вперед.
Vamos, ve delante.
Вперёд, вперёд, иди сюда, поднимайся!
¡ Muchacho, adelante, ven! Ponte aquí, levántate.
Вперед, Юдале, иди.
Bien Huey, entra.
Тогда иди прямо вперед.
- Adelante.
Иди с отрядом вперед. Мы встретимся у генератора поля в 03 часа.
Encontrémonos en el escudo generador a las 0300.
Иди вперед.
Continúa caminando.
Пожалуйста, иди вперед.
Ven delante, por favor.
Иди вперед и заикайся!
Enfrenta y tartamudea.
Иди вперед, а я буду прикрывать тебя сзади.
Ve por el frente a la parte de atrás. Yo iré por atrás.
- Иди вперед.
- Ve tú primero.
Иди вперед, я догоню тебя
Ve, no vemos luego.
- Проводник, иди с факелом вперёд.
Ve por delante con la antorcha.
Иди прямо вперед.
Hacia delante.
Он такой : " Иди. Вперёд.
Y él dirá : " Anda, vete.
" Кинь кости и иди вперед!
Echa los dados. Dobles, echas otra vez.
Соня, иди вперед. Узнай, что это было.
Sonya... ve a averiguar qué fue eso.
Иди вперед.
Salgan.
Ой, это наше последнее построение! Фиби, иди в прорыв по краю Рэйчел дуй вперед Так!
¡ La última reunión!
иди вперед 122
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
иди в жопу 163
иди в душ 32
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
иди в жопу 163
иди в душ 32
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в задницу 54
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154