English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Идите вперёд

Идите вперёд tradutor Espanhol

157 parallel translation
Идите вперёд, ибо Господь на нашей стороне, во имя независимости Румынии. Карл.
Continuad, tropas, confiando en Dios, por la Independencia rumana.
Идите вперёд.
Uds. vayan.
Идите вперёд.
Venid hacia aquí.
Пошли, ну, идите вперёд.
Mujeres, mujeres, vamos.
Мы вам не враги. Мы говорим : хорошо, расшатывайте, идите вперёд, сотрясите всё. Если надо, мы вас поддержим.
Les decimos : de acuerdo, muévanse, adelántense, destruyan todo, y si hace falta sabremos mantenerlos, y los salvaremos de ustedes mismos.
Идите вперёд, идите.
Continuen, continuen.
Идите вперёд.
Vayan.
Вы с доктором Баширом идите вперёд.
Vayan usted y el Dr. Bashir.
Идите вперёд и уберите все препятствия.
Está bien. Todos, remuevan las ataduras a la fuerza.
Тогда идите вперёд меня.
Bien, entonces usted irá después de mi.
- Да. Идите вперёд.
Sigamos caminando.
Хорошо, идите вперёд.
Bien, adelante.
Вы, ребята, идите вперёд и организовывайтесь.
Entrad y preparadlo todo.
Идите вперёд, не останавливайтесь!
Continúen caminando.
Идите вперед.
¡ En fila, rápido!
Идите вперед. - Давайте. - Быстрее, идиот.
Pasa, hombre, ve al otro lado.
Ой, ну идите вперед.
Adelante.
- Идите вперед!
¡ Vaya delante!
Идите вперед!
Salga primero, ¡ vamos!
Идите вперед.
Ustedes vayan.
О нет, вы двое идите вперед и договаривайтесь.
vosotros dos hablad y poneos de acuerdo.
прошу, господа, идите вперед и тихо!
¡ En fila, señores, en fila y en silencio! ¡ Qué pesado!
Ребята, идите вперед, я сейчас.
Adelantaos vosotros.
Хорошо, теперь, Сюзан, Барбара, идите вперед, притворяйтесь, что Я веду вас на допрос.
Bien, ahora, Susan, Barbara, os ponéis delante y fingís que os llevo para interrogaros.
Давай, идите вперед.
Entre, vaya por delante.
- Молодой человек, идите вперед
Hah... Joven Hombre, sigue adelante.
Тогда вы и ваши парни идите вперед, а я пойду за вами следом.
Bien, entonces tú y tus colegas podéis encabezar el camino y yo os seguiré.
Я проверю остальное, а вы идите вперед, Раск.
Voy a revisar el resto, a continuación, seguir adelante, Rask.
Теперь идите. Вперед!
Allá vas, ahora. ¡ Vamos!
Идите вперед тележки, когда ваш груз будет забран. Хорошо?
E iremos delante de la carretilla cuando dejen lo que esten llevando. ¿ De acuerdo?
Ребята, идите вперед.
Adelántense chicos.
Идите вперед и закройте люк.
Ve adelante. Cierra la escotilla.
Идите вперед, г-н Кади, взять хороший взгляд.
Adelante, Sr. Cady, fíjese bien.
- Выпей кофе? - Идите прямо вперед.
- ¿ Puedo tomar café?
остальные идите вперед.
Los demás, sigan.
Идите вперед и спрячьтесь.
Esconderos en los acantilados.
Нет, вы идите вперед.
No. Vaya adelante.
Идите и играйте, как планирoвали. Вперёд!
Vayan y hagan lo planeado. ¡ Vamos!
Идите вперед, я первый в туалет.
Tire usted primero porque yo fui primero al retrete.
Идите вперед.
Vaya delante.
Идите вперед ".
- Sigue adelante.
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Entren por el 2do. conducto a su izquierda... y sigan derecho 50 metros.
Вам нет нужды ждать меня. Идите вперед.
No hace falta que me esperes.
Идите право вперед.
Adelante.
Идите вперед, я догоню.
Enseguida voy. Vayan adelante.
Просто идите вперед.
Ya voy.
Идите вперед.
Continúen.
Идите вперёд. - Перестаньте.
- ¿ Qué es lo que vas a hacer?
Вы идите вперед.
¿ Por qué no entran solos?
Вы, ребята, идите вперед. Мы вас догоним.
Adelantense, yo los alcanzo.
Идите вперед.
Avancen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]