English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Иди в дом

Иди в дом tradutor Espanhol

284 parallel translation
Попрощайся и иди в дом.
Di buenas noches y entra.
Чарльз, иди в дом, сынок.
- Charles. - Mira, mamá. Mejor entra a la casa.
- Иди в дом.
- Tú entra en casa.
Никки, отправляйся домой. Иди в дом!
Vete adentro, Nicky. ¡ Vete adentro!
Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин.
Leslie, entra en casa. Llévate a las mujeres.
- Иди в дом!
Vuelve adentro.
- притащил его обратно! - А ну иди в дом. Быстро в дом.
Vuelve a casa... ¡ Ahora!
Иди в дом твоего отца.
Ve a casa de tu padre.
иди в дом!
entra!
- Иди в дом, иди в дом.
- Vete, vete. Vamos.
Иди в дом и запри все двери.
Ve adentro y cierra todas las puertas.
Иди в дом!
Entra.
Иди в дом. - До свиданья.
- Está bien.
Грейс, иди в дом.
¡ Ve a casa!
Дина, иди в дом.
Dina. Vete a casa.
Эдди, иди в дом.
Eddie, ven aquí.
Милый, иди в дом.
¿ Te vas a meter?
Прекрати! Иди в дом.
- Vuelve adentro.
Иди в дом.
Ya puedes entrar.
Ты мне не эйкай, парень! Иди в дом!
Oye nada, hombre Entra a la casa.
- Она не имеет права указывать Иди в дом.
Ella no tiene que decir nada. Ve dentro.
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать.
Ve a casa del Jefe de Policía y mete a los niños en la cama.
Иди в дом, и позаботься о нем.
Tienes que volver dentro y cuidar de él.
- А ну иди в дом к гостям!
Ve con los invitados.
- Эрик, иди в дом!
- Entra a la casa.
Иди! Иди в дом Ланни!
Corre a casa del doctor.
Иди в дом, чёрт возьми.
Entra a la maldita casa.
Иди в дом!
¡ Entra a la casa!
Иди в дом, сынок. Я буду через минуту.
Entra, hijo, ahora voy a acostarte.
- Иди в дом, Джулия, холодает.
Entra, Julia, hace frío.
Иди в дом и скажи ей, что ты действительно к ней чувствуешь. А если это не сработает, унижайся.
Dile lo que sientes por ella y si no da resultado, arrástrate a sus pies.
Я заберу почту, иди в дом.
Voy a buscar el correo ve dentro.
А теперь иди в дом.
Ahora ve a casa.
- Иди в дом, мы всё принесём.
- Ya las cargo yo.
- Просто иди в дом.
- Métete en la casa \ ~
- Иди в дом!
¡ Ve adentro!
Я сказал иди в дом!
¡ Adentro, dije!
Иди в дом! - Иди в дом!
¡ Vuelve dentro!
Иди в свой дом!
" ¡ Vuelve a tu casa!
Иди скорее в дом и умойся.
Métete dentro, rápido, y lávate.
Солнышко, иди в дом, помоги бабушке
Cariño, ve adentro y ayuda a mamá a preparar el almuerzo.
Иди за ней в дом! Иди!
Entra.
- Иди в странноприимный дом и подожди
- Vuelva a la casa de huéspedes y espérelo.
Ладно, иди в странноприимный дом и отдохни
Vuelve a la casa de huéspedes y descansa.
Иди в дом, мама!
Ve adentro mama!
Иди быстро в дом. Поторопись!
Mete tu trasero adentro, carnal.
Иди уже в дом.
Solo entra a la casa.
Иди назад в дом, прошу.
Vuelve a la casa, por favor.
Иди в дом, пожалуйста.
Entra.
Иди в дом.
¡ Ziza!
Иди в дом, детка,..
Ve, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]