Иди в дом tradutor Espanhol
284 parallel translation
Попрощайся и иди в дом.
Di buenas noches y entra.
Чарльз, иди в дом, сынок.
- Charles. - Mira, mamá. Mejor entra a la casa.
- Иди в дом.
- Tú entra en casa.
Никки, отправляйся домой. Иди в дом!
Vete adentro, Nicky. ¡ Vete adentro!
Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин.
Leslie, entra en casa. Llévate a las mujeres.
- Иди в дом!
Vuelve adentro.
- притащил его обратно! - А ну иди в дом. Быстро в дом.
Vuelve a casa... ¡ Ahora!
Иди в дом твоего отца.
Ve a casa de tu padre.
иди в дом!
entra!
- Иди в дом, иди в дом.
- Vete, vete. Vamos.
Иди в дом и запри все двери.
Ve adentro y cierra todas las puertas.
Иди в дом!
Entra.
Иди в дом. - До свиданья.
- Está bien.
Грейс, иди в дом.
¡ Ve a casa!
Дина, иди в дом.
Dina. Vete a casa.
Эдди, иди в дом.
Eddie, ven aquí.
Милый, иди в дом.
¿ Te vas a meter?
Прекрати! Иди в дом.
- Vuelve adentro.
Иди в дом.
Ya puedes entrar.
Ты мне не эйкай, парень! Иди в дом!
Oye nada, hombre Entra a la casa.
- Она не имеет права указывать Иди в дом.
Ella no tiene que decir nada. Ve dentro.
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать.
Ve a casa del Jefe de Policía y mete a los niños en la cama.
Иди в дом, и позаботься о нем.
Tienes que volver dentro y cuidar de él.
- А ну иди в дом к гостям!
Ve con los invitados.
- Эрик, иди в дом!
- Entra a la casa.
Иди! Иди в дом Ланни!
Corre a casa del doctor.
Иди в дом, чёрт возьми.
Entra a la maldita casa.
Иди в дом!
¡ Entra a la casa!
Иди в дом, сынок. Я буду через минуту.
Entra, hijo, ahora voy a acostarte.
- Иди в дом, Джулия, холодает.
Entra, Julia, hace frío.
Иди в дом и скажи ей, что ты действительно к ней чувствуешь. А если это не сработает, унижайся.
Dile lo que sientes por ella y si no da resultado, arrástrate a sus pies.
Я заберу почту, иди в дом.
Voy a buscar el correo ve dentro.
А теперь иди в дом.
Ahora ve a casa.
- Иди в дом, мы всё принесём.
- Ya las cargo yo.
- Просто иди в дом.
- Métete en la casa \ ~
- Иди в дом!
¡ Ve adentro!
Я сказал иди в дом!
¡ Adentro, dije!
Иди в дом! - Иди в дом!
¡ Vuelve dentro!
Иди в свой дом!
" ¡ Vuelve a tu casa!
Иди скорее в дом и умойся.
Métete dentro, rápido, y lávate.
Солнышко, иди в дом, помоги бабушке
Cariño, ve adentro y ayuda a mamá a preparar el almuerzo.
Иди за ней в дом! Иди!
Entra.
- Иди в странноприимный дом и подожди
- Vuelva a la casa de huéspedes y espérelo.
Ладно, иди в странноприимный дом и отдохни
Vuelve a la casa de huéspedes y descansa.
Иди в дом, мама!
Ve adentro mama!
Иди быстро в дом. Поторопись!
Mete tu trasero adentro, carnal.
Иди уже в дом.
Solo entra a la casa.
Иди назад в дом, прошу.
Vuelve a la casa, por favor.
Иди в дом, пожалуйста.
Entra.
Иди в дом.
¡ Ziza!
Иди в дом, детка,..
Ve, cariño.
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48
дом с привидениями 22
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
дома его нет 18
домик 48
дом с привидениями 22