Иди поговори с ним tradutor Espanhol
81 parallel translation
- Дорогая, иди поговори с ним.
Mejor hablas con él, querida.
Это хорошо. Иди поговори с ним.
Si, esta bien Vé a hablar con él.
- Тони, лучше иди поговори с ним.
- Tony, mejor ve a hablar con el.
Загораживает вид. Иди поговори с ним.
Ve a hablar con él.
Иди поговори с ним.
Ve a hablar con él.
Эй босс, "человек с капучино" иди поговори с ним!
Oiga Jefe, el hombre del capuchino quiere hablar con usted!
Иди поговори с ним ты.
Que ir a hablar con él.
Ладно, иди поговори с ним.
- Claro. Ve. Habla con él.
Иди поговори с ним.
Ve y háblale.
Иди поговори с ним.
Ve y habla con él.
Пожалуйста, иди поговори с ним.
Sólo ve y habla con él.
Иди поговори с ним.
Andá y hablá con él.
Иди поговори с ним.
Ve a hablarle.
Иди поговори с ним.
Vé a hablar con él.
Иди поговори с ним.
Solo voy a hablar con él. No.
Иди поговори с ним.
Anda a hablar con él.
Иди, иди поговори с ним.
Ve a hablar con él.
- Энни, иди поговори с ним.
- Annie, ve a hablar con él.
Иди поговори с ним, Стеф.
Ve hablar con él, Stef.
Иди и поговори с ним. - Я?
- Ve y habla con el.
- Иди, поговори с ним.
- Háblale.
Да, но он примет тебя, так что иди к нему домой и поговори с ним.
Veras como todo sale bien, ve a su casa y habla con el.
Иди, поговори с ним.
Ve a hablar con él.
- Иди и поговори с ним.
- Ve a hablar con él.
Просто... иди и поговори с ним.
Simplemente... Ve y háblale.
- Да уже иди и поговори с ним.
- ¿ Quieres ir y hablar con él?
О, Господи, иди и поговори с ним.
Ve a platicar con él.
Иди, поговори с ним.
Ve a platicar con él.
Ну так иди и поговори с ним.
- Bueno, ve y habla con él.
Иди, поговори с ним.
Ve a hablar con él. Ve a darle un abrazo.
Иди, поговори с ним, давай.
Ve a hablar con él.
Иди и поговори с ним!
Ah, estas sintiendo lastima por ti.
Иди, поговори с ним.
Baja allí y habla con él.
- Иди, поговори с ним.
Habla con él. - no.
Пока я буду разговаривать с Кэти здесь, ты иди туда и поговори с ним.
Vamos a hacer lo siguiente, mientras hablo con Kathy aquí fuera - entra y habla con él.
Так иди и поговори с ним.
Asi que ve y habla con el.
- Иди, поговори с ним.
- Ve a hablar con él.
Иди и поговори с ним.
Ve ahí y habla con él.
Эй, Ханна, иди туда и поговори с ним.
Hanna, escúchame. Ve a decirle algo.
Иди, поговори с ним.
Ve, habla con él.
Иди и поговори с ним.
Tienes que hablar con este tipo.
Иди и поговори с ним, Мать Тереза, иди докажи, что я права.
Ve a hablar con él, madre Teresa, y prueba que tengo razón.
Иди и поговори с ним.
Ve a hablar con él.
А теперь иди туда и поговори с ним.
Así que ve ahí a verlo.
Очень хорошо. Иди и поговори с ним, а я посмотрю.
Muy bien, ve a hablar con él y yo observaré.
Ладно, иди, поговори с ним.
Vale. Ve a hablar con él.
Энни, иди и поговори с ним.
Annie, ve a hablar con él.
Ну так иди сейчас и поговори с ним... в смысле немедленно.
Bueno, ve a hablar con él ahora... ahora mismo.
- Иди и поговори с ним.
- Vamos, ve a hablar con él.
Тогда иди, поговори с ним.
Genial. Entonces, ve a hablar con él.
Иди, поговори с ним.
Habla con él.
иди поговори с ней 24
поговори с ним 363
поговори с ними 69
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
поговори с ним 363
поговори с ними 69
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26