English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Иди погуляй

Иди погуляй tradutor Espanhol

44 parallel translation
Не хочешь смотреть, иди погуляй.
Si no quieres verlo, vete a dar un paseo.
Иди погуляй.
¡ Circular!
Родовое проклятье свершилось, вроде... но тут неожиданно мать в комнату входит. И говорит : "если хочешь - иди погуляй, солнце светит, тепло, и на улице май."
Solo y demente en su prisión, apareció su madre inesperadamente en la habitación, le dijo, "si quieres, puedes salir a jugar está soleado afuera y es un día hermoso".
Иди погуляй немного.
Toma un poco de aire.
Гарольд, иди погуляй здесь?
Harold, ¿ no te importa dar una vuelta a la manzana, no?
Иди погуляй.
Vete a dar un paseo.
Иди погуляй.
¡ Ve a jugar!
Иди погуляй.
Ve a dar una vuelta.
Иди погуляй!
¿ Adónde vas?
Нина, иди погуляй на улицу.
vete fuera a jugar.
Ты сидишь в своей комнате уже несколько дней! Иди погуляй на улице, поиграй.
Has estado encerrado en tu habitación durante días Butters, tienes que salir fuera, ve a jugar
Дорогая, иди погуляй, я всё сделаю.
Cariño, ve a pasear, ya lo hago yo.
Иди погуляй. Есть.
Váyase.
Иди погуляй
Aléjate un poco.
Иди погуляй.
Lárgate.
Фиби, иди погуляй.
- Phoebe, contrólate.
У нас взрослый разговор! Иди погуляй со Стэном вокруг квартала.
Estamos teniendo una conversación para adultos, ve a pasear a Stan por la manzana.
- Да, точно, иди погуляй, блонди. У нас просто несколько вопросов.
Sólo tenemos unas pocas preguntas para usted, no nos llevará mucho.
Элли, иди погуляй.
Ellie, ve afuera.
Иди погуляй.
Sal a la calle.
Иди погуляй с Илаем, только не вздумай опять смотаться.
Lleva a Eli atrás y no pienses siquiera en salir corriendo.
Иди погуляй.
Vete a paseo.
Иди погуляй, Гарри.
Pírate, Harry.
Иди погуляй лучше, не готово еще.
Ve a jugar afuera.
Старое дело. Иди погуляй.
Solo algunos asuntos pendientes.
Иди погуляй, поплавай.
¿ Por qué no sales a dar una vuelta y a nadar?
- Хулио, на, вытрись. Иди погуляй.
Julio, límpiate la nariz y ve a dar un paseo.
Рути, пожалуйста, просто иди погуляй.
Ruthie, por favor. Ve a dar un paseo.
Иди погуляй
Sal por esa puerta
- Спроси еще раз. - Ромэн, иди погуляй.
- Pregúntamelo de nuevo.
Ромэн, иди погуляй.
- Roman, vete de aquí. Roman, vete de aquí.
Иди погуляй, Рональд.
Se arrastran por, Ronald.
- Иди, погуляй!
- Vete a por otra.
Слушай, иди погуляй!
¿ No ves que no quiere hablar?
Иди, погуляй.
Sólo siéntate y mira.
Сэм, иди, погуляй.
Sam, largate.
Иди, иди, погуляй.
Puedes estarte por acá. Ya vuelvo.
Если тебя все достало, иди лучше погуляй!
¡ Si estás enfadado, ve a dar un paseo!
Иди, и погуляй немного с роботодамами и всё такое.
Ve y pásala bien con unas chicas robot.
Иди пока погуляй.
Ve a jugar afuera.
Иди, погуляй.
Ve a calmarte.
Иди, погуляй.
Date una vuelta.
Эй, надувные сиськи, иди-ка погуляй.
Ve a dar un paseo, senos saltarines.
А теперь иди, погуляй.
Así que lárguense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]