English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Извини

Извини tradutor Espanhol

31,488 parallel translation
Извини, ты боишься сделать лишнее движение?
Perdona. ¿ Vas con pies de plomo?
Воздух — тОлщей воды. - ( дирк ) Извини.
Respirar puede sentirse como si te ahogases.
- Извини.
Mira, lo siento.
Извини, зря я спросила.
Lo siento. No debí preguntar. Está bien.
- Нет! Извини, но кто-то должен это высказать...
Lo siento pero alguien tiene que decirte- -
Извини за прямоту, но мне нужно то, что нужно. А это значит, что мне нужно убедиться, что ты никогда больше не попробуешь убить их.
Siento ser rudo pero haré lo que sea necesario, así que... debo asegurarme que jamás vuelvas a intentar matarlos.
Извини, друг Я не понимаю.
Lo siento, amigo. No lo entiendo.
- Извини.
Lo siento.
Извини.
Lo siento.
Извини, неудачно вышло...
Lo siento, no ha sido una gran...
Извини. Я просто в своих мыслях.
Perdón, estaba pensando en otra cosa.
Извини меня, парень-статуя но мы верили в него до того, как поняли, что единственный наш защитник — мы сами.
Bueno, discúlpame, chico estatua... pero solo creíamos en esto antes de darnos cuenta de que la única cosa ahí fuera que nos protegía éramos nosotros.
Извини, я не поняла твоего вопроса.
Perdón. No entendí la pregunta que hiciste.
Извини, чувак, у нас перерыв.
Lo siento, tío. Estamos en el descanso.
Что-то меня тошнит, извини.
Sí, no estoy bien del estómago.
Извини.
Sí. Lo siento.
Джейк, извини.
Jake, lo siento.
Извини, милая.
Perdona, cariño.
Извини, что раскис вчера.
Siento haber sido deprimente anoche.
Да. Извини. Почему?
Sí, perdona. ¿ Por qué?
Да, извини.
Sí. Lo siento.
Извини. Да. Хорошо, я напишу ей, что я встретилась с тобой...
Sí, perdón, le diré que eres tú Solo...
Извини, сейчас уберу коробки.
Disculpa, hay unas cajas aquí.
- Извини.
- Perdón.
Извини, но нельзя сравнивать это и "Грозовой перевал".
Lo lamento, esto no se compara con Cumbres borrascosas.
Извини, я забыл.
- Perdón, lo olvidé.
Извини, Эд.
Lo siento, Ed.
Ну извини.
Bueno, perdóname.
Извини, Дэниел.
Te sobrepasan, Daniel.
Извини, но ты это сказал... секунд десять назад.
Lo siento, pero acabas de decirlo... hace 10 segundos.
Извини. Мне больше не к кому обратиться.
Lo siento... no tenía nadie más a quien recurrir.
Извини?
¿ Disculpa?
Извини, что ты имел ввиду под "она не человек"?
Lo siento. ¿ Qué quieres decir con... "no es humana"?
Извини.
Perdona.
Извини за это.
Lo siento por eso.
Так что извини.
Así que, perdón por eso.
Извини, что вам не сказала.
Lo siento... no habreles dicho.
– Извини меня, прости. Я просто... Мне нужно услышать это.
- Olvídalo, lo siento, yo... necesito oírlo.
Извини, что снова тебя тревожу.
Perdona que no deje de aparecer sin avisar.
Извини, но они холодные.
Lo siento, están fríos.
Извини, я прошлой ночью глаз не сомкнул.
Lo siento, no pude dormir anoche.
Мне пора, извини.
Tengo que irme.
- ( тодд ) Господи боже! - ( дирк ) Извини.
¡ Jesucristo!
- Извини, Майк, ты там был?
Lo siento, Mike. ¿ Estabas ahí?
Извини...
Lo lamento.
- Извини.
- Lo siento.
Извини.
Lo siento. ¿ Buscabas estos?
Извини...
Lo siento.
Сам не знаю. Извини.
No lo sé.
Извини.
- Perdón.
Извини.
Lo siento. ¿ Demasiado pronto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]