English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ И ] / Извините ребята

Извините ребята tradutor Espanhol

284 parallel translation
Извините ребята.
Lo siento, no nos queda nada.
Ой блин, я перепутал, извините ребята.
Oh, Dios, qué confusión.
Ребята, извините меня...
Si quieren perdonarme...
Извините насчет дождя, ребята.
Siento que no haya llovido.
Извините меня, ребята.
Disculpen, chicos.
Извините, ребята, я пойду и поздороваюсь с ним.
Discúlpenme chicos, iré a saludar.
Извините, что прерываю вас ребята. Время покормить инопланетянина, Сержант Пинбэк.
Lamento interrumpir su recreacion, muchachos, pero es hora de que el Sargento Pinback alimente al Alien.
Извините, ребята, но я не последую вашему совету.
Bueno, lo siento, chicos. Es que no lo puedo hacer.
Извините, ребята, но мы должны просто написать свои сочинения.
Disculpen. Creo que deberíamos escribir los ensayos.
Извините, ребята, но...
Discúlpenme, hijos míos, pero...
Извините, ребята.
Disculpen, chicos.
Извините, ребята.
Gente lo siento
"Извините, ребята".
"Lo siento".
Вот когда ты режешь их кур, крадёшь рис, а потом поджигаешь их хижину, что надо говорить : "Извините, ребята"?
Por ejemplo, si estrangulas a sus pollos robas su arroz o achicharras su maldita choza les dices : "Lo siento".
Извините, ребята.
Lo siento.
Ребята! Извините.
oh, lo siento.
Извините, ребята!
¡ Perdonad, chicos!
Извините, ребята.
Disculpen...
Извините, ребята.
Lo siento, muchachos.
Извините, ребята.
Perdón chicos.
Извините, ребята.
Lo siento, chicos.
Ребята мне так жаль, извините.
Chicos, lo siento.
Извините. Вы ребята не видели Эрни?
Perdonen, ¿ han visto a Ernie?
Вы не извините меня на минутку, ребята?
¿ Podéis disculparme un momento?
Ребята, извините, я на секунду?
¿ Me disculpan por un segundo?
Извините, ребята, вы просили кофе и...
Perdón. Era un café y un...
Извините, ребята, только члены клуба. - Что?
Lo siento, amigos, solo socios.
Извините, ребята.
Charles Brayman. Te he fallado, lo siento.
Извините, ребята.
Lo siento, amigos.
Извините, ребята.
Perdonadme, chicos.
Извините, ребята.
Disculpadme, chicos.
Ребята, извините. Ну да.
- ¿ Podrían disculparme?
Извините пожалуйста, офицер, вы ребята не могли бы подтащить того сключенного паренька поближе сюда к машине, пожалуйста?
¿ Les importaría arrastrar ese tipo retorcido de allí un poco más cerca de mi coche, por favor? "
Извините, ребята.
- Lo lamento, chicos.
Извините за это, ребята.
Perdón por eso, muchachos.
Извините, ребята, сегодня ночью работаем.
Lo siento, pero esta noche tenemos trabajo extra...
Извините. Ребята, это - мой друг Крис.
Él es mi amigo Chris.
Извините меня, ребята.
Sí.
Извините. Извините, что заставил вас, ребята, ждать весь день.
Disculpen que los haya hecho esperar.
Извините, ребята.
Disculpe, amigo.
Извините меня, ребята.
Discúlpenme, muchachos.
Извините, ребята.
Perdonenme, chicos.
Ребята, перестаньте, извините нас.
Vamos, chicos. Lo sentimos.
Упс! Извините, ребята.
Lo siento, chicos.
Извините меня, ребята. Я очень извиняюсь, но нам нужно поменять канал.
Disculpen, muchachos, pero necesitamos cambiar el canal.
Извините? Ребята?
Disculpen, chicos.
- Извините, ребята, я опоздал.
- Siento llegar tarde.
Привет, ребята. Извините за опоздание.
Chicos, siento llegar tarde.
Извините, ребята, сегодня мы никуда не пойдём.
Andando. No vamos a ningún lado.
Извините, ребята, но Майк позвал брата и школьных друзей.
Lo siento. Mike tiene a su hermano y a los amigos de la escuela.
Ну, извините, ребята, я не принимаю обратно.
Uh, lo siento chicos. No doy reembolsos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]